他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 こんにちは。今買ったバッグの価値を低く書いたラベルを、送っていただく際に貼っていただけないでしょうか?そうしていただければ大変ありがたいです。そうでないと、税関にたくさん払わなければなりませんので。全部で25ドルの価値に下げていただけませんか?
修正後 こんにちは。今買ったバッグの価値を低く書いたラベルを書いていただけないでしょうか?そうしていただければ大変ありがたいです。そうでないと、税関にたくさん払わなければなりませんので。全部で25ドルの価値に下げていただけませんか?
元の翻訳 計画では、新しく雇った人に初日にグラントをオプションで与え、25パーセントをオプションとして1年目の最後に与え、その後は月極めで25パーセントを各年の終わりごとに与えます。シリーズBラウンドでオプションのお金のプールが更新されるまで、私たちはこれに続くかたちで二番目のグラントを誰かに与えることができるとは期待していません。ベンチャー企業が私たちに言っていたのは、彼らは好みの株を得つつあり、オプションのお金は共通の株のために確保してあるので、株が当たった時の価格は彼らのシェア価格の10パーセント、あるいはウィル・モデルでのシェアあたり0、15ドルになるそうです。
修正後 計画では、新しく雇った人に初日にグラントをオプションで与え、25パーセントをオプションとして1年目の最後に与え、その後は月極めで25パーセントを各年の終わりごとに与えます。シリーズBラウンドでオプション・プールが更新されるまで、私たちはこれに続くかたちで二番目のグラントを誰かに与えることができるとは期待していません。ベンチャー企業が私たちに言っていたのは、彼らは優先株を得つつあり、オプションは普通株であるので、行使価格は彼らのシェア価格の10パーセント、あるいはウィル・モデルでのシェアあたり0.15ドルになるそうです。