15周年YEAR記念!「LINE PLAY」倖田來未の公式ルームに、いままでリリースした曲やライブのアイテムが登場倖田來未の公式アバターが登場中の、アバターコミュニケーションアプリ「LINE PLAY」に、第2弾アイテムが本日12月8日(月)より登場となります。
15th Anniversary Commemoration! Previously released songs and concert items are available at the Official Kumi Koda Room on "LINE PLAY"On the avatar communication app "LINE PLAY," where Kumi Koda's avatar is making an appearance, the second see of items will be available starting today December 8th (Mon).
2020年には日本の首都、東京でオリンピックが開催されることが決定されましたが、オリンピック開催に向けて新しい施設の建設が着々と準備を進めています世界が注目している今回のイベントは、多くの外国人の方が日本を訪れるでしょうまた、日本の文化・産業の世界進出を促進する目的で、日本の政府は「Cool Japan」という企画を立てましたこのCool Japanによって、日本のゲーム、漫画、アニメ、J-POPアイドルなどのポップカルチャーは世界中の人からますます注目を集めています
Japan's capital city, Tokyo, was selected to hold The 2020 Summer Olympic Games. In preparation for the Olympics, the construction of new facilities is making steady progress.Because of this event, which receives global attention, many foreigners will be visiting Japan.Furthermore, the Japanese government began a project called "Cool Japan" with the goal of promoting Japanese culture and industry throughout the world.Through "Cool Japan," Japanese pop culture such as games, comics, animation, and J-Pop idols are gaining more and more attention from people around the world.
今、日本ではこういう背景があり、商品だけでなく、コンテンツの輸出も盛んに行われています。このブログでは日本に関わるホットな話題について、お伝えしていきます。こんなテーマを取り上げてほしいという要望があれば、ぜひ私たちにコンタクトしてくださいね。記事を読んで、面白い!感動した!役に立った!など、あなたが共感して頂けたらぜひシェアをして頂けませんか?このブログの読者さんと共に歩みながら、日本を好きになってもらうこと、そして世界中の人が笑顔になることを願っています。
Influenced by this situation, exportation of not only manufactured goods but contents is flourishing in Japan.This blog will introduce latest topics related to Japan.If there is a theme that you would like us to cover, please feel free to contact us.After reading the article, if you felt, "This is interesting!" "I was moved!" or "This was helpful!" we would appreciate it if you shared your thoughts with us.We wish that by walking alongside the readers of this blog, people will become fascinated with Japan, and also that people around the world will have smiles on their faces.
原作とはまた違った、躍動感のあるパラサイトの捕食シーンや、「ミギーの声のイメージに近い」と起用された新人声優・太田陽湖による喋るミギーなど、dビデオでしか見れないムービーコミックならではの見どころが満載です。原作の魅力そのままに新たに生まれ変わったムービーコミック『寄生獣』は原作ファンはもちろん、ファンならずとも必見の作品です!
There are load of interesting aspects specific to movie comics that can only be seen on dVideo such as the action filled scenes of parasites preying on people, which is a bit different from the original comic, or the talking Migi voiced by Akimi Ota, who was cast for the role because "his voice resembles the imagined voice of Migi." The movie comic "Kiseiju," newly reborn while keeping the essence of the original comic, is a must watch not only for fans of the original, but also everyone else.
ご連絡いただき、ありがとうございます。返答が遅くなり申し訳ございません。こちらの商品についてということで、よろしいでしょうか?●●こちらの商品は説明に記載の通り、日本語での再生となり、英語の字幕はありません。その他、ご不明な点がありましたら、またご連絡下さいませ。どうぞ宜しくお願い致します。
Thank you for contacting us.I apologize for the late response.Am I correct that this is the product you are inquiring about?●●This product, as mentioned in the description, plays in Japanese and does not have English subtitles.If you have any other questions, please contact us again.Thank you very much.
自分の白い部分だけが素晴らしいと思ってる人は、自分の黒い部分を見せてくれる人を嫌う。人の幸せを喜べない人は、自分が幸せになることを嫌う。ほんとは全部、自分の姿を見せてくれているだけなのに。捨ててきてしまった自分を、もう嫌わなくていいんだよ。人につけた×は、自分につけてきた×。その×を○にできたとき、あなたの本来の素晴らしさが輝く。私も、そんな自分でありたい。
People who think only of the greatness of their brighter side tend to hate those who reveal to them their darker side.People who cannot feel joy at other people's happiness hate to become happy themselves.Even though, all in all, they are only being shown their own selves.You don't have to hate the self that you've thrown away anymore.The 'no' that you gave people is the 'no' that you gave yourself.The moment you can change that 'no' to a 'yes,' your true greatness will shine.I would also like to be someone like that.