Conyacサービス終了のお知らせ

superstar331 付けたレビュー

本人確認済み
約12年前
タイ
タイ語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
superstar331 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2014/12/11 19:21:25
コメント
well done!
superstar331 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2013/08/20 11:47:59
コメント
Impeccable!
superstar331 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2013/08/02 14:45:11
コメント
Like it!
superstar331 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2013/08/02 14:43:29

元の翻訳
บริษัท anydooR เปิดบริการการแปลใหม่ "Conyac เพื่อธุรกิจ"

Conyac เป็นบริการการแปลด้วยมนุษย์ที่รวดเร็ว ราคาถูก และถูกต้อง ที่ใช้แนวคิดของการทำงานด้มวลชนเพื่อลดช่องว่างทางภาษาของผู้คนทั่วโลก นี่เป็นวิธการที่สมบูรณ์แบบสำหรับผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือด้านการอ่านและการส่งอีเมลที่ไม่สามารถใช้บริการการแปลที่มีราคาแพงและต้องรอนาน การแปลทางอินเทอร์เน็ตฟรีอาจจะเร็ว แต่กแปลไม่ได้ถูกต้อง Conyac อนุญาตใหลูก้าแปะข้อความที่ต้องการลงในเว็บไซต์ แล้วจ่ายค่าแปลของมืออาชีพด้วยเครดิตแบบจ่ายก่อน แปลจะเสร็จภายในไม่กี่นาทีพร้อมทั้งอีเมลแจ้งเมืงานเสร็จ

修正後
บริษัท anydooR เปิดให้บริการการแปลเพื่อองค์กรแบบใหม่ "Conyac เพื่อธุรกิจ"

Conyac เป็นบริการการแปลด้วยมนุษย์ที่ถูกต้องแม่นยำ ราคาไม่แพง และรวดเร็ว ซึใช้แนวคิดในการทำงานแบบมีแนร่วหรือพลังมวลชนเพื่อลดช่องว่างในการสื่อสารทางภาษาระหว่างผู้คนทั่วโลก นับเป็นคำตอบท่ดีที่สุดสำหรับผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือนการอ่านและส่งอีเมล์แต่ไม่สามารถใช้บริการการแปลที่มีราคาแพงและต้องรอนาน การใช้บริการการแปลทางอินเทอร์เน็ตฟรีอาจจะเร็วก็จริง แต่การแปลที่ได้ก็ไม่ถูกต้อง ผู้ใช้บริการสามารถรับบริการจากทาง Conyac ไดโดยเพียงแ่นำข้อความที่ต้องการมาวางลงในเว็บไซต์ แล้วชำระค่าแปลระดับมืออาชีพด้วยเครดิตแบบจ่ายก่อน ข้อควมที่แปลเสร็จแล้วจะถูกจัดส่งให้ภายในไม่กี่นาทีพร้อมทั้งมีอีเมลแจ้งให้ทราบวงานเสร็จเรียบร้อยแล้ว

superstar331 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2013/02/21 14:30:21
コメント
Turnover time should means เวลาที่ใช้ในการแปล Pending Jobs should means งานที่ค้างอยู่
superstar331 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2013/02/21 14:23:58
コメント
Very good translation. Somehow "affordable" in Thai Business sense should be said as "reasonable price" because it is more official for ...
superstar331 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → タイ語
2013/08/02 14:08:34
コメント
well done! Somehow, please check it carefully before submitting.