私達、日本のここがもっと知りたい!歴史、伝統から現代の暮らしまで外国人が知りたい『ガイドブックにない日本』はじめまして。私は日本に住んでいる日本人の●ですこのブログでは外国人の『日本のここがもっと知りたい!』、歴史、伝統から現代の暮らしまで『外国人が知りたいガイドブックにない日本』の情報を書いていますので定期的に遊びにきてくださいね!何か知りたいことや、疑問に思っていることがありましたらお問い合わせフォームから連絡くださいね!いつか日本でお会いできることを楽しみにしています。
We want to know this part of Japan more!"japan that has not been listed in guidebook", which foreigners would like to knowranging from history and tradition to life nowadays.How do you do?I am a Japanese who lives in Japan.In this blog, "We want to know this part of Japan more!" by foreigners,we list information about "japan that is not listed in the guide book" ranging from history and tradition to life nowadays.Please come and see it regularly.If you would like to obtain some information or have a doubt,please contact us at inquiry form.We are looking forward to seeing you in Japan someday.
商品発送遅れのお詫びアイテムは7月29日発送でしたが、本日8月3日に日本より発送しました。と申しますのも、手違いで郵便局で発送ラベルが入れ替わって、別のお客さんの国に発送してしまいました。私達は急遽、商品を取り寄せ貴方宛に発送しました。商品の到着を楽しみにしている貴方に、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。お詫びに贈り物を付けて送ります。お許し下さい。
Apology regardig delay of sending the itemWe were supposed to send the item on July 29th, but we sent it on August 3rd today.The reason is that the label of adress was mixed up at post office by mistake,and it was sent to the country of other customer.We received the item immediately and sent it to you.We are sorry to have given an inconvenience to you who is looking forward to receiving the item. We send a present to you as our apology.Please forgive us.
9月17日に42枚目となるシングル「さよならの前に」、10月1日に9枚目のアルバム「GOLD SYMOPHONY」をリリース。AAA「さよならの前に」ミュージックビデオhttp://www.youtube.com/watch?v=GVFR9zmQjecAAA「Wake up!」ミュージックビデオhttp://www.youtube.com/watch?v=wykx9MzjL-8
Release "Sayonara no maeni", the 42nd single album, on September 17th and "GOLD SYMPHONY", the 9th album, on October 1st.AAA "Sayonara no maeni" music videohttp://www.youtube.com/watch?v=GVFR9zmQjecAAA"Wake Up" music videohttp://www.youtube.com/watch?v=wykx9MzjL-8
伊藤千晃 プロデュース商品販売サイト「chiaki's shop gallery」:http://shop.mu-mo.net/a/st/event/chiakishop/伊藤千晃 ファッションコーディネートアプリ「WEAR」:http://wear.jp/chiakiki110/2014.03 伊藤千晃プロデュースカラコン「Viewm(ヴューム)」発売2014.05 KOJI×AAA伊藤千晃 プロデュースつけまつげ「Charming Kiss」追加ラインナップ発売
Website where items produced by Chiaki Ito are sold "Chiaki's Shop Gallery": http://shop.mu-mo.net/a/st/event/chiakishop/Application where fashion is coordinated by Chiaki Ito "Wear": http://wear.jp/chiakiki110/March 2014: Relaesed "Viewm", a color contact lens produced by Chiaki ItoMay 2014: Released additionally Koji x "Charming Kiss", false eyelash produced by AAA Chiaki Ito.
2014.06 LIVE & DANCE fes よみうりランド 「末吉秀太 SPECIAL DANCE NUMBER」
June 2014: Live and Dance festival in Yomiuri Land "Sueyoshi Shuta Special Dance Number"
2014.06 SKY-HI「愛ブルーム」 MTV VMAJ 2014 Best Hip Hop Video受賞SKY-HI「愛ブルーム」ミュージックビデオhttp://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-wSKY-HI「トリックスター」ミュージックビデオhttp://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8
June 2014: SKY-HI"Love Bloom" Received MTV VMAJ 2014 Best Hip Hop AwardSKY-HI"Love Bloom" music videohttp://www.youtube.com/watch?v=mI7bFnn-L-wSKY-HI"Trick Star" music videohttp://www.youtube.com/watch?v=sFwTBliU2-8
2014.05 盟友•清武弘嗣選手のために書き下ろした待望のオリジナル楽曲「to you」配信2014.07~ 初のソロツアー「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」開催URATA NAOYA (AAA)「to you」ミュージックビデオhttp://www.youtube.com/watch?v=qtmffA2PTLU
May 2015: Distribute "To You", an original song, that was written for my friend Hirotsugu Kiyotake.July 2014~: Conducted the first tour only by himself "URATA NAOYA LIVE TOUR 2014-UNCHANGED".URATA NAOYA(AAA) "To You" music videohttp://www.youtube.com/watch?v=qtmffA2PTLU
本報告では,学内に設置してある無線LANのアクセスポイントからの電波強度を用いて屋内位置推定を行うための基礎として,端末側とサーバー側のシステム設計および,端末で受信した周囲のアクセスポイント情報をデータベースサーバーに送信し,端末からデータベースにアクセスしアクセスポイント情報を得ることができる事を確認した.
This report says that system design at terminal and server as well as information of access point around it that was received at the terminal are transmitted as a basis for estimating the position in the house by using the strength of electrical wave from access point of wireless LAN that is set in the school. As a result, we confirmed that we can access to the database from the terminal and obtain information of the access point.
(いくつかの国の郵便局は残念ながらあまり熱心に仕事をしないので、書留と保険のつかないEconomy Shippingは選べません)商品発送後、35日を超えても到着しない場合は、私たちに連絡をください。あなたと共に一緒に問題を解決できるよう努力します。
(We regret to say that post offices in several countries do not work hard, so we cannot selet registered mail and economy shipping without insurance).If you still do not receive it 35 days after we send the item, please let us know.We will make an effort to solve the problem with you.
本日、商品到着しました。早い対応をありがとうございます。しかし、到着した商品に複数のの問題点がありました。まず、商品ページの説明文にはダイヤルのサイズはそれぞれ25、30、33mmと表記されていますが、実際に届いたダイヤルのサイズは20、22、30mmでした。そのためボームメルシエの裏のフタを開けることはできませんでした。また、20と22mmのダイヤルは取り付け部分のサイズがまったく異なり、ハンドルに取り付けることすら出来ません。
We received the item today. Thank you for your prompt handling.However, we found several problems at the item that we received.First is that ,on page of the item, size of the dial is listed as 25, 30 and 33 milimeters respectively,but size of the actual dial we received was 20, 22 and 30 millimeters.Under this situation, we cannot open a lid at the back of Baume & Mercier.In addition, as for dial of 22 and 22 millimeters, size of the place where it is set is quite different,so we cannot even set it at the handle.
祈念!お怪我がありませんように・・・
I keep my fingers crossed that you are not injured!
要望があります。1. 1つの投稿で複数の画像のアップロード機能2. Twitterの投稿の埋め込み(引用)機能どちらも類似した他のScriptには無い機能だと思うので実装できれば売り上げにつながると思います。あとあなたのABCのScriptも素晴らしいですね。ちょと気になる点もありますが(お気に入りの動画が削除できない点やSEO等)、改善できればもっと売れると思います。1意見として参考にしてください。
I have a request.1. Uploading function of several pictures by 1 posting2. Extracting function of posting on TwitterAs both are the functions which are not set at other similar script, if we implement it, I am surethat we will increase the sales.In addition, your script of ABC is remarkable.I am concerned about one point(we cannot delete the moving picture of "Like" , SEO and other),but I believe that if it is improved, it sells better.Please use it as one opinion.
商品を買ったお客さんから、いつ届くか聞かれますが、我々ははっきりと答えられず困っています。中には1カ月以上待たせてしまい、日本に商品が到着してからキャンセルとなってしまうケースもあります。我々は、スムーズに取引するために、納期がかかる商品の販売はやめようと検討しています。コレクションによって在庫が差がある場合は、在庫が豊富なものとそうでないものを教えて下さい。また、我々が商品ごとの納期を知ることが出来る一番良い方法は何でしょうか?今よりスムーズに取引できる方法を教えて下さい。
We are always asked by customers who purchase an item, but we are at a loss as we cannot answer it clearly.In some cases, they have to wait for more than 1 month, and they cancel it after we receivethe item in Japan.As we would like to trade smoothly, we are considering stopping the sales of items that requires long time to deliver.If there is a difference among inventories by connections, please let us know the one which has abundant inventory and the one which does not have abundant one.What is the best way that we can find a delivery period by item?Please let us know how we can trade more smoothly.
東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、ライブ実施不可能と判断された場合は、ライブを中止致します。※ライブ内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。お問い合わせ先エイベックス・マーケティング株式会社0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00)
Tokyo Joshiryu 4th Japan Tour 2014~Royal Mirrorball DiscothequeIf it is determined that it is impossible to carry out the live concert due tobreakdown of the facility in the hall as well as Act of God such as natural disaster and traffic strike.we will stop the concert.The contents of the live concert is subject to change due to situation of the members, etc.We request that you understand it in advance.InquiryAvex Marketing0120-85-0095(11 o'clock to 18 o'clock on weekdays only)
1枚予約・・・ご当地生写真(1枚) ※商品と一緒にお届け。3形態同時予約・・・「記念撮影会」参加券(1枚)「記念撮影会」の参加券をお持ちの方は終演後に開催される「記念撮影会」にご参加頂けます。「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。
Reservation of 1 ticket-----1 picture on the event ※We will deliver it with the item.Making a reservation for 3 types at the same time------1 participation ticket of "taking a picture as commemoration".Those who have the participation ticket of "taking a picture as commemoration" are allowed to participate in the "taking a picture as commemoration" that is held after the end of the concert.Those who participate in the "taking a picture as commemoration" can take a picture of the members by using their cellular phone and smart phone.The participation ticket has a reference number, so participants must stand in line by the order of the reference number by following the instruction of the staff prior to participating in it.
スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。※撮影はご自分の携帯電話/スマートフォンのみ使用可能となり、カメラと判断されるものでの撮影は禁止とさせて頂きます。※動画の撮影は禁止とさせて頂きます。※1グループあたりの撮影時間に関しては当日スタッフの方で判断をさせていただき区切らせて頂きます。予めご了承ください。※メンバーへのポーズの指定や、物を持たせる等の行為は禁止とさせて頂きます。
Subject to instruction of our staff, several people are classified as 1 group by reference number, and they participate in taking a picture by group.When you take a picture, you can use only your own cellular phone and smart phone, and we prohibit that you use a machine that we determine as camera for taking a picture.We prohibit that you take a picture of moving picture.As for time required to take a picture per group, our staff decide it on the day and divide it.We request that you understand it in advance.We prohibit that you ask the members to pose as welll as make them have an item, etc.
※複数枚の参加券をお持ちの方で二度目以降参加の際は整理番号は無効となり、列の最後尾にお並びいただきます。※撮影場所(ステージ上/ロビー/客席等)は会場によって異なります。当日スタッフよりご案内させて頂きます。※終演後の開催となります。※イベント参加後の、ご帰宅等に関する終電等の時間に関しては、主催側は一切の責任を負いかねます。必ずご自身でお確かめ頂いた上、ご参加いただきますようお願い致します。[特典2]
The reference number is invalid if a person who has more than 2 participation tickets and participates after the 2nd time, and he or she must stand at the end of the line.The place where the picture is taken(on the stage, lobby and seat of audience, etc.) is different among halls. On the day, our staff will show you.It will be held after the end of the concert. In respect with time of the last train that participants take after participating in the event, the sponsor shall not be liable for it. We request that you participate in it after confirming it by yourself.Special bonus 2
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。※記念撮影会への参加券はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。※記念撮影会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。※スタッフがご案内した時間以外のアーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
We prohit that participants take a place by leaving their articles or sit in the facility or hall.Our staff might request the participants to move. We request that the participants understand it in advance.We will not reissue the participation ticket for taking a picture as commemoration regardless of the reason(loss, theft and others). We request that you understand it in advance.The participation ticket for taking a picture as commemoration is valid only during the hours on the day that were designated.Except for the hour that our staff announces, participants are not allowed to take a picture and record the artists who are performing.
※当日のCD予約受付/販売枚数、各特典の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。※対象商品をご予約頂いた際、全額前金にてお支払い頂きます。※ご予約頂いた商品のお届け方法(店舗引取り/配送等)は各会場のCD即売ブースにてご確認ください。※配送でのお届けをご希望された際は、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。
The number of CD that is reserved and sold as well as the number of each special bonus on the day are limited. We will close it when we sell them out. We request that you understand it in advance.We accept only cash for the payment. We do not accept the payment by credit card, etc. We request that you understand it in advance.You must pay in full in advance when you make a reservation for the item.Please check how to receive the item(receiving at a store and delivery, etc.) in each booth where the CD is sold speedily at each hall.If you request that you receive the item by delivery, you must pay shipping charge in addition to price of the item.
※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
We will not refund for the items for which participants made a reservation. We request that they understand it in advance. We will exchange the item with defect with the one without defect.If a participant participates in taking a picture as commemoration with a child who is older than 3 years old, he or she has to purchase the ticket.The act of staying overnight in the hall is a nuisance to residents in the neighborhood, so please stop it. If we find that participants stay overngiht, we might stop the live concert.The participants must be responsible for the expense for transportation and staying at a hotel,e tc. on the day.