5. W会員証のQRコードのページを会場のファンクラブブースでご提示いただき、円陣抽選券を受け取ってください!※W会員証はただいま準備中です。2015/12/1(火)0:00からモバイルサイト「playroom」にて受付開始致します。※W会員証を事前にご準備の上、画面メモor画像保存していただくと、スムーズにご参加いただけます。ご来場される方はぜひチェックしてください!
5. You submit a page of QR code of identification card of W member at the booth of the fan club, and receive the lottery ticket of making a circle.*We are currently preparing the identification card of W member. We start accepting it at mobile website "playroom" from 0:00 on December 1st Tuesday 2015.*If you store the screen memo or picture after preparing the identification card of W member, you can participate in it smoothly.Would you check it before you come to the hall?
※倖田組の会員番号を複数番号お持ちであっても、playroomの会員名義の数のみ円陣抽選券をお渡しします。※倖田組の会員番号が発行されている方が対象となります。当日、会場にて、倖田組にご入会いただいた場合は、同日の受領書をお持ちの場合のみ円陣抽選券をプレゼントいたします。
*Even if you have several member numbers of the Koda Gumi, we will give you lottery ticket of making a circle only by the number of the member of the playroom.*Only those whose member number of the Koda Gumi has been issued can receive the lottery ticket. In case where you join the Koda Gumi in the hall on the day of the concert, we will give you the lottery ticket of making circle only if you have a receipt issued on the day.
【KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist】ファンクラブ新規入会・ご継続・カムバック・お友達紹介キャンペーン決定!12月1日(火)・2日(水)・5日(土)・6日(日)にて開催される「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」のツアー会場で倖田組の会場限定キャンペーンを実施します!
(Kumi Koda 15th Anniversary Live The Artist) Campaign to join as a new member, continue as a member, return as a member and introduce your friend!In the hall where "Kumi Koda 15th Anniversary Live The Artist" is held on December 1st, 2nd, 5th and 6th Tuesday, Wednesday, Saturday and Sunday, we will carry out a campaign exclusively for the hall.
会場のファンクラブブースにて、新規入会・お友達紹介・カムバック・ご継続手続きをしていただくと、会場オリジナル特典をプレゼント! 【対象公演】「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」■全4公演 【新規入会受付】
If you join the fan club as a new member, return as a member, introduce your friend or arrange for continuing as a member at a booth of the fan club in the hall, we will give you a special bonus, which is unique to the hall, as a present.(Concert)"Kumi Koda 15th Anniversary Live The Artist"All four concerts(Accept a new member)
各公演会場にて、新規でご入会(=ご入金)もしくは、既存会員様からのご紹介で新規ご入会(=ご入金)いただくと、『倖田組会報誌Vol.31』(2015年8月末発送の最新号)と、オリジナルクリスマスカード、更にはPlugAirをプレゼント!さらに抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!!新規入会の方へのプレゼントは上記の日程で会場にてご入金いただいた方が対象となります。事前にサイトでご入会(=ご入金)されている方は対象外となります。予めご了承ください。
If you join the fan club as a new member (make a payment) or join as a new member by introduction of existing member (make a payment) in each concert hall, we will give you "Koda Gumi Newsletter Volume 31"(the most recent one that was sent at the end of August 2015), original Christmas card and Plug Air as a present.We will also invite you to "making a circle before the live concert" and "seeing off after the end of the live concert" by lottery.We will give a present only to those who make a payment in the hall on above date as a new member.We will not give a present to those who had already joined the club (made a payment) on the website in advance. We appreciate your understanding.
【お友達紹介】お友達をご紹介いただくと、抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!!さらに、「組員紹介スタンプカード」にスタンプを押させていただきます。※「組員紹介スタンプカード」については、こちらをご参照下さい。※お友達が対象会場にて入会手続きをされる際、倖田組会員の方は必ず一緒にブースにお越しください。新規会員の方がご入金いただく際に、会員の方がご一緒にその場にいらっしゃることが抽選会参加の条件となります。
(Introducing your friend)If you introduce your friend, we will invite you to the "making a circle before the live concert" and "seeing off after the end of the live concert". We will also stamp "stamp card of introducing a member".*Would you refer to here for the "stamp card of introducing a member"?*If your friend makes an arrangement for joining the club in the hall, the member of Koda Gumi must come to the booth together. As a condition of participating in the lottery, the member must be with the new member when he or she makes a payment as a new member.
※お友達紹介をされる際、ファンクラブ会員証またはログイン画面のご提示をお願いいたします。新規入会をされる方1名様に対し、倖田組会員1名様が対象となります。 【継続受付】[対象者]2015年12月末~2016年2月末が有効期限の方会場にてご継続いただきますとペットボトルホルダー(継続特典)をその場でお渡し!さらに抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!
*When you introduce your friend, would you show an identification card of the fan club member and screen of log in? 1 new member can join for 1 member of the Koda Gumi.(Continuation of accepting)(Eligible member) Those whose effective period is from the end of December 2015 to end of February 2016If you continue to be a member in the hall, we will hand out a holder of the plastic bottle (continuous special bonus) in the hall.We also invite you to the "making a circle before the live concert" and "seeing off after the end of the live concert" by lottery.
※継続意思選択のメールが届きましたら、会場で継続をご希望の方も、継続意思の選択をお願いいたします。その際、"コンビニ払い"を選択して頂き(※コンビニ名はどこでも可)、ご入金はなさらないでください。 【カムバック継続受付】[対象者]有効期限が切れてから3年以内の方会場にてカムバック継続していただきますとペットボトルホルダー(継続特典)をプレゼント!さらに抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!
*If you receive an e-mail for selecting continuation, you can select the continuation even if you request continuation in the hall. In this case, would you select "payment in the convenience store" (*any convenience store is available), and not make a payment?(Accepting returning as a member)(Those who are eligible) Those whose effective period was expired within 3 yearsIf you continue as a returning member in the hall, we will give you the holder of the plastic bottle (continuous special bonus) as a present.We will also invite you to the "making a circle before the live concert" and "seeing off after the end of the live concert" by lottery.
★「ライブ本番前の円陣」や、「ライブ終演後のお見送り」について★ライブ会場のファンクラブブースにて、新規ご入会、ご継続、カムバック継続、お友達紹介をしていただいた方を対象に抽選で円陣やお見送りにご招待!抽選会の方法については、当日ファンクラブブースにてご案内致します。 <注意事項>※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。
*Regarding "making a circle before the live concert" and "seeing off after the end of the live concert"We will invite those who join the fan club as a new member, continue as a member, return as a member and introduce your friend in the booth of the fan club in the hall of the live concert to making a circle and seeing off by lottery. As for the lottery, we will announce it in the booth of the fan club on the day of the concert.(Notes)*By considering the safety of customers and artist, we might check or keep your personal belongings temporarily for prevention of crime.
※会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。※公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。※お客様のご都合により参加出来なかった場合、商品代金のご返金は出来ません。※本イベントはご本人様のみのご参加となります。※お見送り内では撮影・録音・飲食を禁止致します。(上記行為を発見した場合は、内容を問わず全データを消去し退場して頂きます)
*In the hall, we will manage by setting a security and preparing by 100 percent.However, if you witness an unidentified person or item, please contact a guard near you.*Those who do not have a ticket of the concert also can participate in it.*If you cannot participate in it due to your reason, we will not issue you a refund for the item.*Only the person him or herself can participate in it.*When you see them off, you are prohibited from filming, recording and drinking & eating.(If we witness that you take above act, we request you to delete all the data regardless of contents and leave the hall.)
また、携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。※ライブ終演後のお見送りはライブ終演後の実施となります。※係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。
As taking out a cellular phone is misunderstood as an act of filming and recording, we prohibit you from them.*Those who do not have a ticket of the concert by tour can also participate in it.*We see them off after the end of the live concert.*We ask you to follow the instruction of the staff. If you do not follow it, we will ask you to leave the hall.If you do not follow the instruction, we might refuse your participation.If confusion or accident occurs as a result that you do not follow the instruction, sponsor will not be responsible for it.
ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。※5歳以下のお子様はご入場頂けません。※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。※イベント中の途中退場は出来ません。※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。
After you enter the hall, you are not allowed to enter the area other than the area that was designated by us.*Those who are younger than 5 years old are not allowed to enter the hall.*It might take long time when participants enter the hall depending on the situation of the day.We appreciate your understanding in advance.*Would you make your belongings as small as possible? We cannot keep it for you.*You cannot leave the hall while the concert is being held.*Due to some reasons, details of the event might be changed and the event might be stopped.In such a case, you cannot return the item to us. We do not issue you a refund, either.We appreciate your understanding in advance.
※受付期間内に、受付URLアクセスし、エントリーを行ってください。※本先行は先着順ではなく抽選でチケットを確保する受付ですので、受付期間内であればいつでもお申し込みができます。※その他、エントリーの当落確認、チケット引換え方法、各種手数料等は受付時にご確認をお願いします。主催:HOT STUFF PROMOTION企画・制作:アソビシステム株式会社問い合わせ:HOT STUFF PROMOTION03-5720-9999
*Would you access to URL where it is accepted and enter during the period of acceptance.*As this priority system is not by first come, first served basis but obtaining the ticket by lottery, you can apply at any time during the acceptance period.*We ask you to check winning or losing of entry, exchanging the ticket and each type of fee when we accept.Sponsor:HOT STUFF PROMOTIONPlanning and manufacturing:ASOBI SYSTEMInquiry:HOT STUFF PROMOTION03-5720-9999
スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました!大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリリースされました!今までスマホでは公式ブックのみご購入可能でしたが、a-PRESSO アプリでスマホでも自作ブックが作れます!世界にたったひとつ、あなただけのオリジナルフォトブックを是非作成してみてください!
You can make an original collection of Fujikyu Highland Solo Live Concert by using smart phone.Thank you for waiting. Finally the smart phone application of a-PRESSO was released.You have been allowed to purchase only official book at the smart phone so far,but you can make your own book at the smart phone by using the a-PRESSO application.Why don't you make your original photo book that is the only one in the world.
■アプリのダウンロードの前に会員登録が必要ですhttps://ici.canon.jp/profile/tailor/entry/preRegister_fromAWPB.do■Apple App Store からダウンロードhttps://itunes.apple.com/jp/app/a-presso/id1049220835?mt=8
You have to register as a member before downloading the application.https://ici.canon.jp/profile/tailor/entry/preRegister_fromAWPB.do■Download from Apple App Storehttps://itunes.apple.com/jp/app/a-presso/id1049220835?mt=8 英語に翻訳してください
※場合によっては、予告なく1回の会計での購入点数に制限を設ける場合も有りますので、ご了承ください。展覧会限定グッズのほか、既存アイテム、メンバープロデュースアイテムなど多数販売予定です!!ATTACK ALL AROUND10(展)、盛り上がっています!!ぜひ会場に遊びに来てくださいね☆
*In some cases, you might be able to purchase limited number of items at one purchase without notification.We appreciate your understanding in advance.We are going to sell existing items and items produced by the members in addition to the items thatare sold only in the exhibition.Attack All Around 10 (exhibition) is so excited.Why don't you go there?
会場:広島パルコ本館10Fクラブクアトロ 入場料:一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)AAA Party会員 100円割引(入館時にAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。※会員証がお手元にない方はAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。)※有料入場者には展覧会オリジナルチケットをランダムでプレゼント(全7種)※<PARCOカード・クラスS>ご提示で入場無料※<PARCOカード>ご提示で入場料半額
Venue: Hiroshima Parco main building 10th floor Club QuattroAdmission: 500 Yen for adult 400 Yen for student (admission is free for those who are elementary school student or younger than that)AAA Party member: Discount by 100 Yen(Please show an identification card of member of AAA Party or log in screen of AAA Party website when you enter the building.*If you do not have the identification card of member of AAA, please show the log in screen of the AAA Party website.)*We will give the original ticket of exhibition (7 kinds in total) at random to those who enter by paying the admission.*The admission is free if you show <Parco card・ class S>.*The admission is half if you show <Parco card>.
☆「AROUND」ゾーンAAAは、応援してくれる皆様(AROUND)の声援や熱い思いのおかげで10周年を迎えました。みんなの熱い思いをメッセージに残してAAAのロゴを完成させてください☆※入場時にメッセージ用紙をお一人様1枚にお渡しいたします。※メッセージを記入後専用BOXに投函してください。※1日毎に少しずつそのメッセージでAAAのロゴを完成させていきます。
*"Around" zoneAAA has 10th year anniversary thanks to support and fever of the fans (Around) who support it.Please complete the logo of AAA by leaving your feverish support in the message.*We will hand out 1 piece of message form to each person when you enter the hall.*Upon filling out a message, please put it in the box for it.*You complete the logo of the AAA by the message little by little every other day.
12/31にAAA年越し単独ライブ開催決定!!12/31にAAA年越し単独ライブ開催決定!!日時:12/31(木)タイトル :未定会場:東京体育館開場:未定開演:未定※開場開演時間は未定です。※公演は深夜の開催になる予定です。※深夜公演のため、未成年者は必ず保護者の同意が必要です。【ファンクラブ先行申し込み対象者】2015年11月18日(水)までにご入会した方で、2015年11月以降の有効期限がある方が対象。
The live concert of AAA by carrying forward to the new year on December 31stIt was decided that the live concert of AAA by carrying forward to the new year is held on December 31st.Time and date: December 31st (Thursday)Title: UndecidedVenue: Tokyo Gymnasium Opening and start: Undecided*The opening of the hall and start of the concert have not been decided yet.*The concert will be held at midnight.As it is the concert held at midnight, those who are under 20 years old need an approval of parents.(Those who are allowed to apply for fan club by priority)Those who joined the fan club until November 18th Wednesday 2015 and whose effective period is after the November 2015.
●公演中止・延期の場合の旅費・交通費などは保証いたしかねます。●公演当日、車椅子での来場・鑑賞をご希望される方は各公演のお問合せ先まで、ご連絡ください。●公演日当日に起こったトラブルは、必ずその場で現地係員に各自で交渉し問題を解決してください。また、公演中以外に、当日起きた事故やトラブルに、主催者、会場、アーティストは一切責任を負いませんので予めご了承ください。
We do not guarantee the expenses for transportation and staying at a hotel if the concert is stopped or postponed.If you are going to participate in the concert by wheelchair on the day, please contact the inquiry at each concert.If a trouble occurs on the day of the concert, you have to negotiate with the staff in the hall by yourself and solve it.The sponsor, hall and artists are not responsible for the accident or trouble that occur on the day before or after the concert. We appreciate your understanding in advance.