Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) 翻訳実績

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sujiko 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

We could stop the shipment, but there is a cost to return it to Spain (about 65 euros). If you still want to cancel the orders, let me know and we will issue a refund of the cost of the blu-rays except for the cost of returning. But it would be easier if you could keep them... we can offer a 20% discount on the price if you decide to keep the orders and not cancelling it.
Let me know your prefereneces.

Your orders were shipped last 10th July, 2 days before you asked for cancelation. We are trying to stop the shipment (it's currently in Netherlands ready to be shipped to Japan)... If we cannot, we won't be able to return the money until you return the products and we receive them.

翻訳

私達は出荷を止めることができるでしょうが、スペインまでの返送料がかかります(65ユーロくらい)。それでも注文をキャンセルしたいのであればお知らせください。ブルーレイの代金を返金します。但し、返送料はこれに含まれません。しかし、お客様が本品をお持ちになった方がベターです。キャンセルせずにこの注文をお持ちいただくく20%割り引かせていただきます。ご希望をお知らせください。

お客様の注文はキャンセルを申し込んだ2日前の7月10日に出荷されました。私たちはこの出荷を止めようとしています(日本への返品のため現在オランダに保留中)。もし不可能な場合、お客様が返品しこちらが受け取った後まで返金できません。