One guy tried to grab him from behind and almost got brained by the swinging iron (luckily he wore his helmet). Another MP tried to rugby tackle him and instead got hit by a swinging stone statue almost fracturing his arm. There was virtually no way we could take him down until he was exhausted and dropped his “weapons”.So yeah…a clothes iron and a stone statue can be pretty devastating weapons if you hold them and swing your arms in circles.
一人の男が彼を背後から肩を掴み、鉄を振り回すことに夢中になる(幸いにも彼はヘルメット着用していた)。他の憲兵隊が彼にラグビータックルを仕掛けてきた。そして石の銅像を振り回し、腕を折りそうになった。疲れて諦めてその武器を置くということを仕向ける手段がまるでなかった。そう、それらを持ち、腕で弧を描いて振り回す、それこそが鉄の衣服、石の銅像が相当な武器になったという訳です。
These two items below. Yep, great weapons that held off a whole lot of military policemen. Sense a tale? Here you go…I was a Military Policeman during my military years and we had our usual patrols and surprise visits to try to capture deserters every month or so. One particular time, ten of us were to make a surprise search of a serviceman’s house (he had gone AWOL for more than a couple of years) as per SOP. Having surrounded his abode, two of my colleagues knocked on his door and we heard a huge commotion coming from inside the house.
ここに2つの話があります。そうです、偉大な武器は多数の憲兵隊によりもたらせた。どんな話なのか?こういう事です。私は軍に入隊していた時、何年か憲兵として働いていました。毎月、仕事は普段は巡回をして、不意に現れ脱走兵を捕まえていました。ある時、寄宿舎に作戦規定により(何年にもわたる彼は許可なしの除隊)不意の訪問を行った。彼の居住地を取り囲み。同僚の2人がドアをノックした際、家の中から大きな音か聞こえた。
Trees that live near salmon streams grow 3x faster than normal trees in the area.And it isn’t because of the extra water.Every year, when millions of salmon migrate back from the ocean and into streams, back to their original spawning pool, they bring with them their own fat bodies, that are full of nutrients they’ve hoarded while at sea.As they go up the streams, to their original grounds, they are picked off by numerous predators, particularly bears, who often take their kill up into trees to eat.The remaining carcass is often left on the ground near the tree. And other remains often pass through the bear at nearby trees, still containing lots of nutrients.
鮭が遡上する川付近の木は同じエリアの木の3倍の速さで成長する。これは何も余分な水のせいではない。毎年、何百万尾の鮭が海から遡上し川に戻ってくる、卵を産んだその川目指して。その時たっぷりの脂肪を蓄えている、それは海ですくすくと育ってきた証拠だ。彼らが川を上ってくる時、そうそこは生まれ故郷、沢山の捕食者、特に熊である。捕まえた鮭を捕え餌とする。残った死骸は木の近くの地面に残されている。そして他の死骸も熊の通り道に置き去りにされている。そんな部分にも栄養素が残されているのだ。
The salmon that aren’t killed, typically die off in their original poolsTheir bodies are then broken down by fungi, which turn salmon into a more liquidated form that can be sucked up by the tree roots.Ever notice how most grass/tree fertilizer has a lot of nitrogen in it? That’s because nitrogen is what allows plants to convert light into energy.Salmon is packed with nitrogen. Every dead salmon that is rotting on the ground in that forest is like a vitamin for the surrounding trees.The availability of nitrogen is often what places the upper limit on how a forest will grow.This is part of the reason that Alaska has such an abundance of large trees near these streams.Nothing in this circle of life goes to waste.
殺されない鮭も、生まれ育った川のプールで最後を迎える。死骸は、菌類により破壊され、液状化されてまた木の根によって吸い上げられる。木や草の肥料にどれくらいの窒素が含まれているのか?なぜそんなことを聞くのか、それは、窒素は光をエネルギーに換えるものだからだ。鮭は窒素で充満している。死んだ鮭は地面で腐敗し、その木々は周囲の木にとってのビタミンとなる。窒素がどれだけ維持できるのかは、どれくらい木々が育つかによって上限が決められることである。アラスカで幾本もの小さな流れの川の近くに大木があるその理由である。人生において無駄というものがない事が分かる。
That’s why old fashioned hairbrushes are so soft and useless-looking…they weren’t designed to untangle or style, they were designed to remove dirt and soot and excess grease while distributing the rest of your natural scalp oil down, down down, through your long hair. The comb was for damage control and yes, lice (nit) removal.Women cut their hair for two main reasons. Becoming so sick that they were bedridden and couldn’t take care of it…making it a tangled dreadlock full of lice. Or in extreme poverty, because wigs were very popular and a nice head of hair went for a good price (see Gift of the Magi).And in both cases it indicated a woman was deathly poor or deathly ill. Not attractive.
だから昔の櫛はソフトで使い物にならない感じがしたのであった。それはらは、絡んだ髪を梳かす或いはスタイルを纏めると言ったものでは無かった。主目的は汚れを除き、そうシラミを取り除く事だった。女性は2つの理由で髪を切った。病気などで寝たきりになった時、手入れが出来ない。シラミだらけで、髪がシラミで絡んでドレッドヘアーになってしまう。もっと貧困層だと、かつらは人気があったが、かなり高価だったと思われる( Gift of the Magiを参照のこの)。これらが示すのは女性は致命的に貧困で死を意味するということが言える。全く持って魅力のない事だった。
Oh, the hair came down. At night, for your husband. And it was sexy and intimate, a kind of nudity meant only for your beloved. Utterly feminine, your crowning glory.Hair was a different texture than we know today…it was rarely washed, and when it was most “shampoo” recipes called for things like ammonia and boric acid. However it wasn’t greasy and dirty like ours would be if WE went six weeks without washing it. Because it was brushed at the end of the day: like a horse is brushed at the end of a hard ride.
おぉ、髪を下ろした。その夜、夫に向かいセクシーであり親密となっていた。こうしたヌード性は愛の対象である。とても女性が女性たる理由、最後を飾るにふさわしい。髪は我々が知り得る現在のものとは別の象徴であろう。ホウ酸とアンモニアを主成分とするシャンプーでの洗髪はありえない。しかし、6週間もの間洗髪することなくとも、脂ぎっている訳ではないし、汚れがひどいという事もない。一日の最後にブラッシングをしただけである。馬が一日の仕事を終えでブラッシングをしてもらうかのように。
Women didn’t cut their hair because they accepted it as much a part of their bodies as their breasts. Meaning some women primped and prettied it as much as they could, and some thought it an obstacle to be worked around.Bobbing hair didn’t become fashionable until there was a way to make it distinctly feminine (permanent waves, Bakelite barrettes and bobby-pins, make-up to balance the sex appeal)…or at least coy and boyish, as was the style of the 20’s. And it wasn’t popular until there were national movie stars to make it socially acceptable (the humiliation of Bernice Bobs Her Hair by Fitzgerald is actually a great quick fictional study into the trend…not everyone could carry it off).
女性が自分の髪をカットしてもらう事はなかった。なぜなら胸と同じ様に体の一部と考えられていたからだ。何人かの女性は自身を着飾り可愛く見せようとしたが、ある女性は逆にそれが障害だと感じた。ボビングヘアーは女性らしさを前面に押し出す程の人気にはならなかった(パーマ、ベークライトの髪留め、ヘアピン、性的魅力をバランスをとるメークアップ)。少なくとも内気でボーイッシュ。20世紀のヘアスタイルの様に。国民的なムービースターが登場するまでは、それは人気が無かった。(the humiliation of Bernice Bobs Her Hairというフィッツゲラルド映画は傾向を追い求める架空の追求を描いたもの。どんな人でも出来るというものではなかった)。
It depends.If you are not paralyzed, checking eyelash reflex is fine. I usually talk to patients as they fall asleep and joke that they need to tell me when they fall asleep. It is funny to me because when they stop talking, they actually are telling me they are asleep.Now once a patient is asleep, we often need to paralyze their muscles for surgery. Once that is done, it is much more difficult to know they are asleep.It the past anesthesiologists would look for tearing, elevated heart rate and hypertension. Today we have two very good ways to insure patients are asleep.
それは、その時どきによる。もし麻痺していないのであれば、まつ毛の反射が問題ないかどうかチェックしましょう。よく患者に話すのですが、眠りについたり、寝そうになったら教えてねと。彼らは話を止めた時、私に眠りについたと話すのですが、それは可笑しいですね。患者が眠ってしまい。手術のために筋肉を麻痺させます。それが済むと、寝落ちしたかどうかを知るのは難しい。それまでの麻酔医は涙(?)、心拍数の上昇、高血圧を探している。現在では患者が眠ったかどうかをしる優れた方法が2つある。
In media, "cavemen" or prehistoric peoples are shown with messy and dirty hair. Would prehistoric peoples have groomed their hair?Yes.We’ve got two threads of evidence about this. One is ethnographic evidence of recent hunter-gatherers and other technologically unsophisticated peoples. They don’t have the conditioners and gels and blow dryers and such that we do, but they definitely did all kinds of grooming. They might braid it in various ways, shave parts of their head, put together headdresses of various kinds, and so on.The other thread of evidence is a handful of prehistoric figurines showing people. There are some interesting things going on with their heads:
メディアでは、騎兵や先史時代の人々は酷くて汚らしい髪で描かれる。先史時代の人々は髪の手入れなどしていたのであろうか。はい。これについて2つの証拠がある。一つは最近の狩猟民の関する民族史、それに技術的にこざっぱりしていない人々を見ると分かる。コンディショナーやジェルは使わず、単に髪をグルーミングすることに始終していた。髪の編み方も様々、頭の様々な部分の髪をシェーブしたり、髪飾りなどを載せたりと。他の文においては証拠が残っている。先史時代の一握りの人のフィギュアにそれを見ることができる。頭を知るという事はとても興味深いという事もよく理解できる。
It’s not entirely clear what’s going on there, but there’s plausible speculation that these figurines represent people with braids, hair nets, or other kind of hair dressing or decoration. Grooming of various kinds appears to go back as far as we have any information on the topic.
何が起きていたのかはクリアにならないが、もっともらしい考えとしてはこれらのフィギュアは組紐を飾った髪、ヘアネット、他の飾りなどがあることである。そこには様々な情報が存在する限り、色々なグルーミングは過去へ戻ることが理解できる。
Knocker uppers would sometimes also use ‘snuffer outers’ (these names are sounding fairly obvious) to extinguish streetlights that were lit at dusk and needed to be put out at dawn.Some knocker-uppers even used pea shooters to wake people up, blowing peas at windows in order to make enough noise to wake someone up.They would be paid a few pence each week and wouldn’t leave their client’s windows until they were sure they were awake.The job was usually done by elderly men and women—but sometimes police officers on duty would also do the job on their morning shifts for extra pay.It’s interesting to think that less than 200 years ago, there was an entire job dedicated to waking people up.
Knocker uppersは時々 ‘snuffer outers’(この名前は中々的を得ている) を使う。暗闇を照らす街灯と夜明けと共に消灯するということを区別する。幾つかのknocker-uppersは人々を起こすのに豆鉄砲を使った。窓に豆を吹き、他人を窓こしに起こすのだ。彼らは毎週、何ペンスかの報酬を得て、本当に起きたかどうかが分かる迄はそこを離れなかった。この仕事は年配者に限られていた。時には夜勤明けの警官もこの仕事をいくらかのお金を稼ぐためにやっていたようだ。200年にもならない前、この様な行われていたことはとても面白い。それも単に人を起こすという事に特化した仕事である。
Lastly, the number of athletes competing is exponentially larger and hence, your outliers will be even more extreme. (5: expansion of the talent pool)It might be hard to believe but someday, years from now, another swimmer very well could make Phelp’s stroke look just as goofy.Small incremental improvements from multiple data points, compounded over decades, result in massive differences in performance in any sport.
最後にアスリート指数関数的に戦い、あなたの外れ数値は極端なものになるでしょう(5:人材銀行の拡大)。信じられないかもしれません。しかしいつか何年か後に別の水泳者はPhelpのストロークを愚かだと思うかもしれない。多くのデータの数々、何年もの間に複合化されたことに積み重ねによりどんなスポーツも大きなパフォーマンスを生み出すことになる。
Apple saw a problem—aluminum MacBook Pro screws were getting so small they were hard to use without stripping—and they engineered a solution.
アップルは問題を認識したーアルミのMacBook Pro のネジはとても小さくストリッピング無しでは使うのが難しい。そして解決策を考えました。
MKGeoJSONDecoder should feel pretty familiar to you.You simply create your decoder, you passage your data and it will return an array of either MKGeoJSONFeatures or MapKit's geometry such as MKPolygon or MKPolylines and so on. And this depends on how your GeoJSON is structured because you can either have features in your top level or geometry inyour top level GeoJSON.So if you take a look at how this example GeoJSON from before would be decoded by the MKGeoJSONDecoder, we can realize that since this one has a single feature, our resulting array will just have one item. But the decoder also decodes the geometry into MapKit classes.
MKGeoJSONDecoder はあなたにはよくお馴染みでしょう。デコーダーを作り、データを渡すとMKGeoJSONFeatures又はMKPolygonとしてのMapKit's ジオメトリ、MKPolylines などの配列を返します。これはGeoJSONがどの様な構成になっているかで変わってきます。トップレベルを得るか、トップレベルGeoJSONの幾何学を与えるのです。一例として従来のGeoJSONを見てみると、それはMKGeoJSONDecoderにデコードされたものです。これにはたった一つの機能しかないため、我々の結果配列というのは一つのアイテムしかないということが分かる。しかし、デコーダーは幾何学をMapKitクラスへとデコードするのである。
I’ll violate the sacred trust between bouncers on this one. It’s pretty common knowledge which states are being faked. All the vendors sell pretty much the same products, so that’s a huge tell. Here is a partial list of what one of the many vendors out there sells:So whenever I see a younger patron with a RI, CT, NJ, ME, IL, NY, PA, FL, OH, MO, DE, CA or SC (and others) ID, I am already skeptical. Knowing this, it doesn't take much for a guard to familiarize themself with what security features the real ID has. Quality is the biggest tell. Sometimes it’s the poor quality of the UV features like here:Other times it’s the quality of the microprinting like here (Top real, bottom fake):
これについて警備者同士の神聖な真実を脅かすようなものである。どの州で偽となるのは、一般的に知られたことである。どのベンダーも同じ商品を売っている。それゆえ大きな声となっている。ここにそれらを販売しているベンダーの一部のリストを上げる。其れゆえ、RI, CT, NJ, ME, IL, NY, PA, FL, OH, MO, DE, CA 、 SCなどのIDを使った若者を見ると、 懐疑的になる。これを知ると、本物のIDがあった場合どんな保安手段についても警備者が慣れるのにそれほど時間は必要ない。要は質である。時折特にUVについては酷いものがここにある。他では、ここにあるような、頭が本物、後が偽物のようなマイクロプリントにおいても同じ品質がある。
If I was using a fake ID, I would look for places that have a reputation of serving minors where the bouncers don’t have any of the tools I mentioned previously. If you are ever in New England, maybe I’ll have the honor of confiscating yours!
もし偽IDを使っていたとしたら、前に述べたように道具を持たない警備員が未成年者を救おうとする評判を全うできる場所を探すでしょう。もしニューイングランドに居るのだとしたら、それこそ、あなたのものを没収することになるでしょう。
And sometimes the counterfeiters just don’t have access to the correct feature like the hologram on the old Connecticut license here (left is real, right is fake):Yes, bouncers also ask questions that kids shockingly can’t answer… like what their address or birthdate is. Sometimes we ask questions about the city your ID says you are from. Believe it or not, some of us are well traveled so if you don’t know the basics of where your ID is from, you make it easy for us. In the end, I have seen quality fakes but armed with a loupe, a UV light and a desire to catch you, I’ve yet to encounter an ID that wasn’t flawed in one way or another.
時折、偽物製造者は古いコネチカット州ライセンスではここにあるような左は本物、右は偽物の様なホログラムにきちんとアクセスできないことがある。警備者は子供たちに驚くような質問に対して答えが出せない。例えば住所や誕生日など、時折、我々はあなたのIDが言う住所などの質問をする時がある。信じるか否かはあれど、私たちはよく周回をしているし、あなたのIDがどこから来ているのかといった基本的な情報についてあなた本人が知らないことも知ることがある。つまりルーペ、UVライト、捕まえる気持ちがあればどんなに繕っても、偽物と見ぬける訳であるため、まだ何等かの欠陥IDというものに出会ったことがない。
It has to be the so much hyped- “Google Glass”, that failed miserably, for I think, it was indeed a revolutionary invention, but was way ahead of its time.Reasons:There was no consensus among the creators- about the core use cases of Google Glass.One group argued that it could be worn all day as a fashionable device while another thought it should be worn for specific utilitarian functions.Less of social acceptance to its design- Although the product is visionary, the designers did not take into account that the average user might not want to wear a piece of technology out in the world, that it might make people uncomfortable.Add that to the fact that the thing made wearers look absolutely ridiculous,
一世を風靡したグーグルグラスだったが、惨めな終わり方をした。革新的な発明であったが、同時に余りに先を見据えすぎた為、掛け離れたものとなってしまった。その理由は、グーグルグラスの開発に際し、どういう人達をターゲットにしたものかという議論がなされなかった。あるグループはいつでもファッショナブルに装着する事を想定し、またあるグループは特定な目的を想定した装着と言うことを考えていた。見た目と言う事は気にしながらも、社会から支持と言うことを考慮しなかったこと。世界中の大多数の人達が、付けたくなるようなデザインの欠如。付けている時の不快感、そればかりか付けている事の馬鹿らしさと言う事もあったのである。
Dearplease, resend me 3 mails one per order as usually, picture with good changment!when you send me many mail, you add more confusion!!when you make wrong changment or wrong picturel, you must resend me a new mail " this is the last changment replaces, do not consider mail mail ....)and you resend me definitivly picture attached and changment! ok?
こんにちは。申しわけありませんが、注文毎にメールを分けて再送信願えますか?いつもの様に写真は素晴らしいですね。沢山のメールを頂くのでやや混乱しています。間違った変更と間違った写真があると、新しくメールの送信をお願いしたいです。これが最後なのかなと思うとその後続いて頂くものですから。また、メールには写真と変更など必ず添付してくださいね。よろしいですか?
Every iPhone user knows Safari, a browser that you never used but can't be removed from you phone. And honestly, this logo design was a disaster in my eyes before I learned a secret about it.Safari means an overland journey by hunters and the logo is a compass, therefore it's not hard to interpret the meanings that Safari is a compass that help your safari on the internet.Then, what is the secret? Obviously, it can't be the above, the following picture show you the truth.Focus on the needle, and you'll find the angle of deflection of the compass’ needle in the two logo is slightly different. Why does Apple change the Safari logo for iOS 11?
iPhone ユーザーであれば、サファリが何かを知っています。それは専用ブラウザであり電話機から削除できないものです。正直言うと、私の眼の中において、その秘密を知ってしまった中では最悪のデザインだと思います。サファリはハンターの陸路の旅を意味し、ロゴはコンパスですね、それはサファリはコンパスであり、ネットにおいて探検するという意味では理にかなったものです。それにもまして、その秘密とは何か。はっきりと言えることは、そういう事ではなく次に示すが絵が全てを語っているでしょう。針にフォーカスを当てることにより2つのロゴに当たるコンパスの針がそれぞれが少し違って見えることでしょう。なぜ、アップルは iOS 11においてサファリのロゴを変えないのでしょうか?