But that’s not all. The DCCI report touches on a number of aspects of China’s rapidly growing internet. Among the highlights:China’s internet advertising market is expected to grow by 40 percent or more each year for at least the next four years. The current 37 billion RMB/year market will expand to over 149 billion RMB/year by 2015.So far in 2011, nearly 40 percent of online advertisements have been for computer products. The next most popular categories are vehicles (13.9 percent), real estate (11.8 percent), and clothing (11.4 percent).Sales of smartphones in China passed sales of TVs back in 2009, and will barely surpass PC sales this year.
しかし、それですべてではない。DCCIの報告書は中国における急速なインターネットの普及に関する多くの要因を指摘している。注目すべき点として特に以下の点を取り上げる。中国のインターネット広告市場は、少なくとも今後4年間で毎年40%以上の成長が見込まれている。現在370億元/年の市場は2015年までに10億149万元/年に拡大すると予測される。2011年の段階では、オンライン広告の40%近くがコンピュータ製品に関する広告で占められている。それに続く人気のカテゴリーは、自動車(13.9%)、不動産(11.8%)、そして服飾(11.4%)である。中国におけるスマートフォンの売上は、すでに2009年にはテレビの売り上げを上回ったが、本年度にはわずかにPCの売り上げを超えることになるだろう。
hello i sent you a long message did u get it ?
こんにちは。長いメッセージを送ったのですが、受けとりましたか?
Congratulations and thanks for bidding on our auction and for your payment. Your stamp will be posted in the morning and should reach you, hopefully within the next ten days. Feedback has been placed. Regards,
落札おめでとうございます。また私どものオークションへのご入札、および速やかなご入金ありがとうございました。落札いただいた切手は明朝発送いたしますので、10日以内にお手元にお届けできる予定です。フィードバックも済ませております。ありがとうございました、今後ともよろしくお願いします。
Dear Daisuke. I am sorry that there has been a delay but we have to wait till we recieve them from Berghaus as they hold the stock so there is always a slight delay in these products because of this. 2 parcels have been despatched by Royal mail. Tracking numbersRJ725264909GBRJ725264890GBThe 3rd parcel will go out Monday also by Royal mail . Please confirm you still want the items. If yes you need to reverse the paypal . If not then we will need the 2 parcels returning and we will not despatch the 3rd on Monday . Please confirm by return I wait to hear from you. Many Thanks Karina
ダイスケ様発送手続きが遅れまして申し訳ありませんでした。ベルクハウス(Berghaus)からの商品在庫の送付を待って手続きを進めるため、こうした商品の発送にはいつも遅れが発生しております。商品はまず2個口を、ロイヤル・メールにて発送いたしました。お荷物追跡番号は下記のとおりです。RJ725264909GBRJ725264890GB3つめの荷物は同じくロイヤル・メールにて月曜日に発送できます。ですので、まだ商品が必要かどうかお知らせください。もし必要でなければ、すでに発送された2箱を返送いただき、3箱目は発送いたしません。返信にてご希望をお知らせください。ご連絡をお待ちしております。よろしくお願いします。Karina
Removable grinding chamber for easy filling and dishwasher cleanupGreat for coffee and spicesHands-free grindingPrecise cup & fineness settings for perfect resultsHidden cord storage
簡単に食材を詰めることができ、食器洗い機でも使いやすい取り外し可能なミルカップコーヒーとスパイスに最適ハンズフリーで使用可能正確に計量できるカップと挽き具合の設定により、最高の結果が得られます。本体内にコードを収納可
When asked about SearchEnabler’s future plans, Batti said that he would love to add features like prediction models for SEO, single view on all ranking factors, and a web link graph. The team, which includes just Batti and co-founder Vara Kumar, is now very focused on getting the product right. However, Batti did mention that he is looking for smart investors and also the right talents to bring his start-up further. Stay tuned and we’ll keep you posted on their progress.
SearchEnablerの将来計画について尋ねたところ、Batti氏は、ページランクのすべての要因の一覧できるビューとWEBリンクのグラフを閲覧するビューを備えた、SEOのための予測モデルのような機能を追加したいと答えた。現在Batti氏と共同創立者のVara Kumar氏のみで構成されたチームは、製品の最適化に集中しています。しかし、Batti氏は、創業まもない彼の会社をより前進させるための、すぐれた投資家と適切な才能を探していることにも言及しました。彼らの進化についてのレポートはこれからも継続して行いますので、皆さんも要注目です。
Define Jacket*Pique From hiking the hill to hitting the slopes, this jacket defines FUN! Fitted through the torso and medium length Zipper garage to protect your chin Front zip pockets to secure $ & keys Cuffins to keep your hands nice and toasty! Preshrunk
ディファイン・ジャケット*ピケこのジャケットならハイキングからスキーまで楽しめます!ミディアム丈で上半身にフィットしますあなたの首元を守るジッパー・ガレージジッパー付きの前ポケットは$&キーを安全に収納しますそで口はあなたの手を優しく暖かに包み込みます防縮加工済み
Sing, Floss, Travel Jacket Sing, floss, and travel in this jacket because it was designed to be the perfect piece for all you daily activities French terry is soft and breathable with stretch so it holds it's shape Long fitted jacket provides bum coverage with tights Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm! Front pockets for storage of $ & keys Preshrunk
シング, フロス, トラベル・ジャケットあなたの一日のために完璧にデザインされたこのジャケットをを着ると、歌って、おめかしして、旅行もしたくなるフレンチ・テリー素材はやわらかく通気性があり、ストレッチが効いているため型崩れしませんロング丈のジャケットなのでお尻をタイトに包んでくれます袖のサムホールが、袖がまくれるのを防ぎ、あなたの手をあたたかく保ちます!小銭や鍵を入れる前ポケット付き防縮加工済み
In Stride Jacket Keep warm at the track or after your morning swim in this light, long jacket luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement Zipper garage to protect your chin Loose fitting and long in length for coverage Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm! Flat seamed for chafe resistance & comfort Preshrunk
イン・ストライド・ジャケットトラックや朝の水泳の後、この軽量のロング・ジャケットがあなたを温めてくれます我々が独自に開発した、通気性があり、コットンのような手触りの特殊素材luon®は、4方向のストレッチで自由な動きを可能にしながら、あなたの筋肉をサポートしますあなたの首元を守るジッパー・ガレージロング丈のルーズ・フィットであなたを包み込みます袖のサムホールが、袖がまくれるのを防ぎ、あなたの手をあたたかく保ちます!平縫い加工で縫い目が擦れるのを防ぎ快適な着心地を実現防縮加工済み
Stride Jacket Keep warm at the track or after your morning swim in this light, long jacket luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement Zipper garage to protect your chin Loose fitting and long in length for coverage Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm! Flat seamed for chafe resistance & comfort Preshrunk
ストライド・ジャケットトラックや朝の水泳の後、この軽量のロング・ジャケットがあなたを温めてくれます我々が独自に開発した、通気性があり、コットンのような手触りの特殊素材luon®は、4方向のストレッチで自由な動きを可能にしながら、あなたの筋肉をサポートしますあなたの首元を守るジッパー・ガレージロング丈のルーズ・フィットであなたを包み込みます袖のサムホールが、袖がまくれるのを防ぎ、あなたの手をあたたかく保ちます!平縫い加工で縫い目が擦れるのを防ぎ快適な着心地を実現防縮加工済み
Scuba Hoodie Cozy layer designed to wear up the mountain, to and from the studio, or to warm up after a cool run Warm, thick, preshrunk cotton fleece Stretch side panels create a perfect custom fit Built-in zipper garage to keep the zipper from chafing your chin Large, deep hood & high scuba collar to keep your head and neck warm! Thumbholes keep your sleeves down and your hands warm!
スキューバ・フーディ登山、スタジオへの行き帰り、そして寒い日のジョギングのウォームアップに最適なレイヤーデザインのウェア防縮加工を施された、厚手の温かいコットンフリース生地脇にはストレッチ素材を使い、あなたの体に完璧にフィットしますジッパーガレージ付きで、ジッパーがあなたのあごに触れるのを防ぎます大型で深いフードと高さのあるスキューバ・カラーがあなたの頭部と首をあたためます!袖のサムホールが、袖がまくれるのを防ぎ、あなたの手をあたたかく保ちます!
It has also been trying to work directly with carriers, with a recent deal with AT&T to provide special content for the mobile operator’s branded shelf in Android Market.The company was very explicit in its IPO filing last week about the risks of not getting mobile right.
それはまた、アンドロイド・マーケット内のAT&T向けコンテンツのコーナーにに特別なコンテンツを提供したように、携帯電話キャリアとも直接にやりとりをする。同社は先週、携帯電話の権利を取得していないことによる新規株式公開のリスクについても非常にオープンな態度をとった。
Completing the quiz activates the deposit of 200 zPoints into the player’s RewardVille account (enough to buy one of the more expensive decoration items, like the Zynga Zeppelin).
クイズを完了すると、プレイヤーのRewardVilleアカウントに200zポイントが振り込まれます(これでヅィンガやツェッペリンのようなより高額の装飾品を購入できます)。
For those not planning to complete PrivacyVille, Zynga’s data is stored in the United States.
PrivacyVilleを構築する予定がない方のために、ヅィンガのデータは、米国に格納されています。
Zynga Launches PrivacyVille, a Gamified Version of Its Privacy PoliciesAs Zynga edges closer to its initial public offering, the social game developer seems concerned with educating the masses both on social game revenue models and on the actual fine print of social game privacy policies. Today, the company announces PrivacyVille, an interactive walkthrough of its privacy policies that rewards participants with zPoints to spend in gift network RewardVille.
ジンガ社は、プライバシーポリシーをゲーム化したプライバシー村を発表ジンガ社の新規株式公開が近づくにつれ、、ソーシャルゲーム開発者は、その収益モデルとプライバシー・ポリシーの両方を一般大衆に浸透させることに関心を抱いているようだ。今日、同社はウォークスルー型のインタラクティブなプライバシー・ポリシーの表示システムである、プライバシー村を発表する。ユーザーは、それを体験することで、ご褒美村で使えるzポイントを獲得できる。
Social and mobile game developers have come under fire for sharing player information with third-parties in the past. In some cases, these were clear-cut violations of Facebook or Apple’s terms of service agreements with developers, and in others, it’s a question of how carefully the developers themselves handled the information through encryption and other methods that render players anonymous if the data is ever hacked. In any case, the point can be argued that most users clicking Accept on a developer’s terms of service don’t actually know 1) where their data is stored and 2) what parties now have the right to view that data.
ソーシャル及びモバイルゲームの開発者はプレイヤーの情報をサード・パーティと共有していたことで、非難を浴びた。いくつかのケースでは、FacebookやAppleが開発者と結んだサービス契約の明確な違反であり、その他のケースでは、開発者が、データがハッキングされないよう、プレイヤーの匿名性を維持する暗号化やその他の技術を用いて、どれだけ慎重に個人情報を取り扱うか、ということが問題となった。どのような場合でも、ポイントになるのは、ほとんどのユーザーは、1)データの保管場所、2)どれだけの集団がそのデータを利用することができるのか、の2点について知らないまま、利用規約を受け入れるボタンをクリックしてしまうということである。
The experience can be clicked through in about two minutes, with each structure on the CityVille-like map representing a different component of Zynga’s privacy policy. The tutorial text seems to stress to readers that Zynga will collect players’ information from Facebook and from mobile devices and share it with third-party service providers, the legal system in the case of a court ordered disclosure, and with other players in cases where a player’s icon displays a link back to their Facebook account. Once completed, the tutorial gives participants a quiz on the policies with very easy-to-guess multiple choice answers.
その体験はクリックしながら進む2分間ほどのもので、ジンガ社のプライバシー・ポリシーの要点をCityVilleに似たマップ上に配置した構造をとっています。チュートリアルではそれを読むユーザーに対して、ジンガはFacebookや携帯端末からプレイヤーの情報を収集し、サード・パーティ各社と共有していること、法制度上、裁判所の命令があれば情報は開示されること、プレイヤーのアイコンにFacebookアカウントへのリンクが貼られている場合には、他のプレイヤーとも共有されること、それらが強調されています。体験が終わると、チュートリアルはプライバシー・ポリシーに関する選択式のかんたんなクイズをプレイヤーに出題します。
Filled with 20 Favorite SpicesGlass and Chrome jarsEach Jar is Labeled for easy UseSaves Countertop SpaceFully AssembledOlde Thompson 20 Jar Flower Spice Rack. Contemporary spice rack perfect for countertop storage of your spices. Revolving unit is attractive and functional in design. Unigue flip top lids, with shake or pour feature. Glass jars come filled with 20 of your favorite spices. Measures 15-inch high.
Olde Thompson 20 Jar Flower Spice Rackは、カウンターにぴったりフィットする現代的なスパイスラックです。ユニークな押し上げ式のふた付きで、振り混ぜたり、中身を注いだりできます。スパイス瓶には20種類のお好みのスパイスを詰めてお届けします。高さは15インチ(38.1cm)です。
I could do it for $145 each + combined shipping and declare the package $20 gift , If interested please let me know and I will issue you a paypal invoice
それぞれ145$の価格にして、同一梱包で発送し、20$のギフトとして申告します。この商品に関心があれば、ご連絡ください、PayPalの請求書を発行します。
You recently ordered the following items: 8 x MR339685 We regret to inform you that the following are out of stock: 8 x MR339685 The Item(s) above are unfortunately now Discontinued, meaning we are now unable to source the stock directly from Cakewalk's UK distributors any longer. We have taken the necessary steps to remove the product from the website to disable customer ordering for the near future.
お客様は最近以下の商品を注文されました:MR339685 8個残念ですが、下記の商品は在庫切れとなっております:MR339685 8個上記の商品は現在製造が中止されており、イギリス国内のキャットウォーク社の代理店から商品を入荷できなくなっております。私どもは、お客様が上記商品を注文できないように、近々弊社のウェブサイトから同商品の情報を取り消す作業を行う予定です。