*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*「ショップ」にて「無料ジュエルゲット」スタート!*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*+*ショップで「無料でゲット」アイコンをタップ。アプリ一覧から好きなアプリをダウンロードすることで簡単に無料でジュエルゲット!自分でジュエルを好きなだけゲットして読み続けることが可能になりました!!
* + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + *「숍」에서 「무료로 쥬얼리 획득」스타트!* + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + * + *숍에서 "무료로 받기"아이콘을 누릅니다. 애플리케이션 목록에서 원하는 앱을 다운로드하여 쉽게 무료로 보석 획득하기! 스스로 보석을 원하는만큼 획득하여 계속 읽을 수있게 되었습니다! !
글고 수리를 해야한다니 하긴하겠지만 일본에 보내자마자 작동을 안한건 일본의사입장에선 받아들이기 어려운 부분이 있습니다. 몇번이라도 쓰다가 그랫다면 중고니까 그러려니 할수도 잇겟지만 첨부터 작동 안한부분에 대해선 우리가 책임져야할부분이 잇는건 아닌지요. 저희병원서 테스트해서 문제 없다고해서 보증아닌 보증을 해서 보낸건데말입니다. 제가 아는 의사라서 가만히 계신거긴 합니다마 우연이라고 하기엔 석연치않다고 생각할수 있을것 같습니다.
そして、修理が必要だと言われたので、一応修理はしますが、日本に送ってすぐに動作をしなかったのは、日本の医師の立場では受け入れにくい部分があります。何度も使った場合だとしたら、中古だからそういうこともあるだろうと思えるかもしりませんが、最初から動作しなかった部分については、我々が責任を負うべき部分があるのではないかと思います。我々の病院でテストして問題ないと保証して送ったものですから。知り合いの医師なので、何も言わずに黙っているのだと思いますが、偶然というには釈然としないと思えます。
사이타마현의인구는약720만명으로, 인구가밀집한대도시도있는가하면인구감소등의과제를떠안고있는중산간지역도있습니다. 또한산업면에서도농업, 공업부터서비스업까지다양성이존재하고있어, 바다가없다는점을제외하면사이타마는그야말로일본의축소판이라고도할수있습니다.저는이처럼일본의축소판인사이타마현이단호한정책을실행하고그성과를전국에알림으로써일본을바꾸어가기를바라고있습니다.
埼玉県の人口は約720万人で、人口が密集した大都市もあれば、人口減少などの課題を抱えている中山間地域もあります。また、産業面でも、農業や工業からサービス業まで、多様性が存在しており、海がないという点を除けば、埼玉はまさに日本の縮小版とも言えます。私は、このように日本の縮小版である埼玉県が、断固とした政策を実行し、その成果を全国に知らせることで、日本を変えていくことを願っています。
지금일본은시대의커다란전환기를맞고있습니다. 사회를둘러싼환경의변화로인하여, 전쟁후의발전을지탱시켜온구조와제도의대부분이재검토를하지않으면안될상황입니다. 또한동일본대지진과그에따른후쿠시마제1 원자력발전소의사고로인하여대규모재해에대한위기관리및에너지정책의재검토등지금까지예상하지못했던과제들이생겨나고있습니다.
今の日本は、時代の大きな転換期を迎えています。社会を取り巻く環境の変化により、戦争後の発展を支えてきた構造と制度の多くが再検討をしなければならない状況です。また、東日本大震災と、それによる福島第1原子力発電所の事故により、大規模災害に対する危機管理及びエネルギー政策の再検討など、これまで予想していなかった課題が生まれています。
해장국. 보통 ‘숙취를 해소하기 위해 먹는 국’을 총칭한다. 하지만 요즘엔 꼭 그렇지만도 않다. 속을 든든하게 채워주는 간편한 영양식으로 남녀노소 누구나 즐겨 찾는 음식이 되고 있다. 제주도에는 이 같은 해장국집들이 유난히도 많이 눈에 띈다. 조금 과장해 한 집 걸러 한 집 있을 정도로 어딜 가나 쉽게 찾을 수 있다. 제주도민의 해장국 사랑은 유별나 보인다.
ヘジャングック(酔い覚めスープ)通常「二日酔いを解消するためのスープ」を総称する。しかし、最近は必ずしもそうではない。お腹を満たしてくれる手軽な栄養食として老若男女、誰ものお気に入りの食べ物となっている。済州島には、このようなヘジャングックのお店が特に多い。少し誇張して言えば、二軒に一軒はヘジャングックのお店と言えるほど、どこへ行っても簡単に見つけることができる。済州道民のヘジャングックへの愛は恥知らずに格別にみえる。
독특한 점은 제주도 해장국집은 대부분 새벽에 문을 열어 오후 3시면 문을 닫는다는 것이다. 문 닫는 시간은 그야말로 ‘얄쨜없다.’ 맛있기로 소문난 집은 시간 맞춰 가지 않으면 쓸쓸히 돌아서야 한다. 새벽 5시부터 오후 3시. 제주도만의 해장국 타임이 돌아간다.
独特な点は、済州島のヘジャングック(酔い覚めスープ)のお店は、ほとんど早朝にお店を開けて、午後3時には閉めることである。特に、お店を閉める時は、決まった時間にきっちり閉める。美味しいと評判の良いお店は、時間に合わせていかなければ、寂しく帰るしかない。午前5時から午後3時。済州島だけのヘジャングックタイムが回る。
남부시장 앞 풍남문이 노란 은행나무에 둘러싸였다. 전주고속버스터미널에서 한옥마을로 가는 버스 안에서 본 거리 풍경도 노란 은행나무 일색이었다. 그러고 보니 전주IC에서 나와 시내로 진입할 때 본 가로수도 은행나무였다! 전주는 웬만한 거리의 가로수가 다 은행나무인가 보다. 그러니 은행잎에 노란 물이 들기 시작하면 전주는 도시 전체가 노란빛으로 일렁인다.
南部市場前の豊南門が黄色い銀杏の木に囲まれた。全州高速バスターミナルから韓屋村に行くバスの中で見た街の風景も黄色い銀杏の木だらけだった。そういえば、全州ICから出て、市内に入る時に見た並木道も銀杏の木だった!全州はほとんどの距離の並木が銀杏の木のようだ。だから、銀杏の木の葉に黄色く色づき始めたら、全州は都市全体が黄色く染まるだろう。
既にLineverアカウントをお持ちの方は、こちらではなく初期画面にて「ログイン」を選択してください登録メールアドレス宛に認証メールを送信しましたメール内のリンクにアクセスしてメールアドレスの認証を完了させて下さい電話番号の形式が不正です再入力パスワードが入力されていません再入力パスワードが一致しません設定できるパスワードは半角英数6–16文字です電話番号またはメールアドレスの形式が不正です電話番号はこの端末の番号のみ登録できますデータ消失に備えてアカウント登録をお勧めします
이미 Linever 계정을 가지고 계신 분은 여기가 아닌 초기 화면에서 「로그인」을 선택해 주세요.등록 메일 주소로 인증 메일을 보냈습니다.메일로 보낸 링크를 통해 이메일 인증을 완료시켜 주세요.전화 번호 형식이 잘못 되었습니다.재입력 패스워드가 입력되지 않습니다.재입력 패스워드가 일치하지 않습니다.설정할 수있는 패스워드는 영문과 숫자 6-16자 입니다.전화번호 또는 이메일 주소의 형식이 잘못 되었습니다.전화번호는 이 단말기의 번호만 등록 할 수 있습니다.데이터 손실에 대비하여 계정 등록을 권장합니다.
驚くほど簡単に写真を共有アカウントを作成するとアプリデータのバックアップが行えます機種変更や端末故障など万が一の時にも安心ですまたこのアカウントは当社の他のアプリでも共通に使えます。はじめてご利用になる方利用開始アカウント作成アカウント登録カウント登録済みの方(クラウド利用設定済みの方)ログインID (電話番号 or E-Mail)キャンセルこのアプリをご利用の際に登録したログインID(電話番号 or E-mail)とパスワードを入力してください。
놀라울 정도로 간단한 사진 공유계정을 만들 때 어플리케이션 데이터 백업이 가능합니다.기종 변경 및 단말기 고장 등의 경우에도 안심입니다.또한, 이 계정은 저희 회사의 다른 어플리케이션에서도 공통으로 사용할 수 있습니다.처음 이용하시는 분이용 개시계정 만들기계정 등록계정 등록을 한 경우 (클라우드 이용설정을 하신 분)로그인 ID (전화번호 or E-Mail)취소이 어플리케이션을 이용시에 등록한 로그인 ID (전화번호 or E-mail)와 비밀번호를 입력하십시오.
メッセンジャーも決まったメンバー以外の人たちに送る場合には不便ですでも、新しいアプリを使って、またユーザー登録をして共有したい相手を選んで...なんて面倒くさいですよね?『Kiss』は送りたい人がただ写真をアップするだけ。受け取る人もアプリを立ち上げるだけで写真を見たり、ダウンロードしたりすることができます。「今撮った写真あとで送るね」との言葉を信じたものの、なしのつぶて、という経験はありませんか?『Kiss』があれば、その場で写真を受け取れるので、そんなことも無くなります。
메신저도 정해진 멤버가 아닌 사람에게 보내는 경우에는 불편합니다하지만 새로운 어플리케이션을 열어 다시 사용자 등록해서 공유하고 싶은 상대를 선택하고... 하는건 정말 귀찮지 않나요?『Kiss』는 보내고 싶은 사람이 사진을 올릴 뿐.받는 사람도어플리케이션을 시작하는 것만으로 사진을 보거나 다운로드 할 수 있습니다."지금 찍은 사진 나중에 보내 줄게"라는 말을 믿고 있었지만 결국엔 못받았던 경험은 없습니까?『Kiss』가 있으면 그 자리에서 바로 사진을 받을 수 있기 때문에 그런 일이 없어집니다.
「リンクル★アドレス交換」は携帯番号やメアド交換アプリの決定版!合い言葉を入れるだけで簡単に連絡先を交換することができます。アプリを持ってない相手(ガラケーもOK)には自分の連絡先を送ることができます。<特長>・連絡先(電話番号、メールアドレス、ブログサイト、twitter、LINE ID、住所など)の交換が素早くできる・相手によって、プライベート用、仕事用など教える情報を使い分けれる・複数人(グループ)で一度に連絡先を交換可能・ネット上や遠距離の人との連絡先交換に最適
「링클★주소 교환」은 휴대폰 번호나 메일 주소 교환 앱의 결정판!암호를 넣는것 만으로 간단하게 연락처를 교환할 수 있습니다.앱을 설치하지 않은 상대 (2G폰도 OK)에게는 자신의 연락처를 보낼 수 있습니다.<특징>· 연락처 (전화번호, 이메일, 블로그 사이트, twitter, LINE ID, 주소 등)의 교환을 빠르게 할 수있습니다.· 상대에 따라 개인용, 업무용 등 정보를 구분할 수 있습니다.· 여러명 (그룹)이 한 번에 연락처를 교환할 수 있습니다.· 인터넷 상이나 원거리 사람과의 연락처 교환에 최적입니다.
アプリを起動したら即入力が可能で、日付や時刻を選ぶ操作はスワイプやスクロールにしているため操作感が抜群、既存の予定をチェックしながら新規の予定の入力ができるのでダブルブッキングの心配も不要です。2)既存カレンダーとの連携はじめは端末内のすべてのカレンダーを表示していますが、個別に設定が可能です。選択したカレンダーに予定の登録ができるので、Googleカレンダーを使っている場合には、自動的に同期されます。『超速スケジュール入力』を使えば、もうネイティブのカレンダーは不要です!
앱을 실행하면 즉시 입력이 가능하며, 날짜와 시간을 선택하는 작업은 swype 및 스크롤로 가능하기 때문에 조작감이 뛰어납니다. 기존의 일정을 체크하면서 새로운 일정의 입력할 수 있기 때문에 일정이 겹치는 걱정도 필요없습니다.2) 기존 달력과의 연계처음에는 단말기 안의 모든 달력을 표시하고 있습니다만, 개별적으로 설정이 가능합니다.선택한 달력에 일정을 등록 할 수 있으므로, Google 캘린더를 사용하시는 경우에는 자동으로 동기화됩니다.「초속 스케쥴 입력」을 사용하면 다른 기본 달력은 필요없습니다!
超速スケジュール入力 ~ カレンダーへ素早く簡単に予定を登録スマートフォンでスケジュールを入力するときに、もっと素早く書き込みができたらいいのに…と思ったことはありませんか?『超速スケジュール入力』は、予定入力をストレスなくサクッと出来てしまう画期的なアプリで、片手での入力も可能なので移動中や急いでいるときに大変重宝します。直感的なインターフェイスにしているので、ITリテラシーの高くない人でも簡単に使うことができます。1)徹底的にこだわった入力方法
초속 스케쥴 입력 ~ 캘린더에 빠르고 쉽게 일정 등록스마트폰에서 일정을 입력 할 때 더 빠르게 쓸 수 있으면 좋을텐데... 라는 생각하신적 없으십니까?『초속 스케쥴 입력』은 일정 입력을 스트레스없이 쉽고 간단하게 할 수 있는 획기적인 앱으로 한 손으로도 입력이 가능하기 때문에 이동 중이나 바쁠 때 매우 편리합니다.직관적인 인터페이스로되어 있으므로, IT 활용 능력이 높지 않은 사람이라도 쉽게 사용할 수 있습니다.1)철저하게 계산된 입력 방법
1)ギャラリー(アルバム)の中で、どれが本体内の写真か判別するのが大変だった。2)フォルダー管理アプリを使ってのバックアップ作業は、難しくてわからなかった。3)SDカードに、コピーしたつもりが、内蔵SDにコピーされていて、結局機種変更したら写真が消えてしまった。このアプリなら、それらの問題も全て解消!ボタンひとつで、ギャラリーに表示されている本体内の写真を、SDカードにバックアップしたり、SDカードの写真を本体に移すことができます。
1) 갤러리 (앨범) 중에서 어느 것이 본체내의 사진인지 구별하는 것이 힘들때.2) 폴더 관리 앱을 사용하여 백업하는 작업은 어려워서 잘 모를때.3) SD카드에 복사해둔 줄 알았는데 내장 SD에 복사되어 결국 기종 변경하면서 사진이 지워졌을때.이 앱이라면 이러한 문제도 모두 해결됩니다!버튼 하나로 갤러리에 표시 된 본체내의 사진을 SD카드에 백업하거나 SD카드의 사진을 본체에 옮길 수 있습니다.
かんたんSDバックアップ(写真)/機種変更や紛失に備えて移行機種変更や端末故障などに備えて、本体に保存された写真のバックアップは、できていますか?最近のスマートホンは、本体内に写真用の大容量の保存領域(内蔵SD)を備えていて、気軽に撮影ができます。しかし内蔵SDは、取り外しができないので、機種変更時には、取り外しのできるSDカードに、大切な写真をバックアップする必要があります。<機種変更時に、こんな経験はありませんか?>
간단 SD 백업 (사진) / 기종 변경 및 분실에 대비하여 이행기종 변경 및 단말기 고장 등에 대비하여 본체에 저장된 사진은 백업하고 계십니까?요즘 스마트 폰은 본체 내에 사진용의 대용량 저장 공간 (내장 SD)이 있어 부담없이 촬영할 수 있습니다.그러나 내장 SD는 분리할 수 없기 때문에, 기종 변경시에는 분리 가능한 SD 카드에 소중한 사진을 백업해두어야합니다.<기종 변경하실 때 이런 경험은 없었습니까? >
ご多忙中、いつも本当にありがとうございます。以下の動画(1分)を、DEKA Koに見てもらって下さい。----韓国の費用は安いですね。私は羨ましいです。9月22日にDEKA JAが、再度、clinicに来ます。私は彼らに再度、故障の原因を調べてもらいます。私は彼らに、Smartが正常に作動するための最終見積書をもらいます。彼らの最終見積書を見てからの判断になりますが、私の希望はDEKA JAで修理することです。
바쁘신 와중에 항상 감사드립니다.아래의 동영상(1분)을 DEKA Ko에게 보여주세요.----한국의 비용은 저렴하네요. 저는 부럽습니다.9월22일에 DEKA JA가 한번 더 clinic에 옵니다.저는 그들에게 다시 한번 고장의 원인을 알아봐 달라고 할 것입니다. 저는 그들에게 Smart가 정상적으로 작동하기위한 최종 견적서를 받을 것입니다.그들의 최종 견적서를 보고나서 판단하겠지만, 저는 DEKA JA에서 수리하길 희망합니다.
私はIMAにお願いするつもりです。そうすれば、これ以上、Kyに迷惑がかかりません。IMAからKyはとても忙しいと聞いています。今回の件、本当に申し訳ございません。----私はKyのメール、人柄、助言を10,000%信じています。6月19日のKyのメールにも「半年保証」を書いていたのを覚えています。私もほとんど使用していないのにガス欠は早いと思います。----専門家の韓国翻訳が変なのは、私の日本語(原文)が変だからでしょう 。。
저는 IMA에 부탁 할 생각입니다. 그러면 더이상 Ky에게 폐를 끼치지 않을 것 입니다. IMA에서 Ky는 매우 바쁘다고 들었습니다. 이번 건은 정말 죄송합니다.----저는 Ky의 메일, 인품, 조언을 10,000 % 믿습니다.6월 19일 Ky의 메일에도 「반년 보증」을 썼던 것을 기억하고 있습니다.저도 거의 사용하지 않았는데 가스 결함은 빠르다고 생각합니다.----전문가의 한국 번역이 이상하다면 저의 일본어 (원문)가 이상하기 때문이겠지요. .
◯◯さんへ30歳のお誕生日お めでとうございます。離れていても◯◯さんのことを想い、待っています。◯◯さんの笑顔と歌声が大好きです。◯◯さんの笑顔は私を幸せにしてくれる魔法のようです^^◯◯さんの幸せと健康を心から祈っています。また、東京ドームで◯◯さんの歌がきける日を楽しみにしています。△△より
◯◯씨 에게30번째 생일을 축하합니다.떨어져있어도 ◯◯씨 생각을하며 기다리고 있어요.◯◯씨의 미소와 노래하는 목소리가 너무 좋아요. ◯◯씨의 미소는 저를 행복하게 해주는 마법과 같아요^^◯◯씨의 행복과 건강을 진심으로 기원합니다.또, 도쿄돔에서 ◯◯씨의 노래를 들을 수 있는 날을 기대하고 있겠습니다.△△가
扉を開けて小さな扉を開けて、初めて、この世界にやってきたあなた。思いっきり 羽ばたいて。たくさんたくさん 迷いながら…ときには、誰かの力を 借りながら。自分で開いてきた、明日への 扉。いっぱいありすぎて、悩みながら、今日まで一つ一つ選んできた、いくつもの 扉。その先で 出会ったすべてのことが、今のあなたを 輝かせてくれたのでしょうね。これからも きっと、素敵な未来が待っていることでしょう。今年もまた、新しい扉を開いてくださいね。お誕生日おめでとうございます。
문을 열어작은 문을 열어처음 이 세계로 온 당신.있는 힘껏 날개짓을 해서많이 많이 헤매면서....가끔은 누군가의 힘을 빌리면서.스스로 열고 나온 내일로의 문.너무 많아, 고민하면서.오늘까지 하나하나 선택해 온몇개의 문.그 곳에서 만난 모든 것이 지금의 당신을 빛 내주는 것이겠죠.앞으로도 분명 멋진 미래가 기다릴거에요.올해 역시 새로운 문을 열어주세요.생일 축하합니다.
SE先生ご多忙中のご連絡、本当にありがとうございます。***部品(光源の交換)の手配はまだ行わないで下さい***まずは部品(光源の交換)のお値段を教えて頂けると有り難いです。それから今川先生と相談します。韓国でのお値段が激安でなければ日本でメンテナンスを受けるべきだと思っています。税関やレーザーの会社には「外国の先生から譲ってもらった。患者には使用していない」と言ったら問題ありませんでした。なので、堂々と日本でSmartXideのメンテナンスを受けることができます。
SE 선생님바쁘신 중에 연락주셔서 정말 감사드립니다.*** 부품 (광원의 교환)의 준비는 아직 실시하지 말아주십시오 ***우선 부품 (광원의 교환)의 가격을 알려 주시면 감사하겠습니다.그리고나서 이마카와 선생님과 상담하겠습니다.한국에서의 가격이 많이 저렴하지 않다면일본에서 보수를 받아야한다고 생각합니다.세관 및 레이저 회사에는「외국 선생님으로부터 양도 받았다. 환자에게는 사용하지 않는다」라고하니 문제가 되지않았습니다.그래서 당당히 일본에서 SmartXide의 보수를 받을 수 있습니다.