曹云香 (souyou) 翻訳実績

本人確認済み
9年以上前 女性 40代
中国
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
souyou 英語 → 中国語(簡体字) ★★☆☆☆ 2.0
原文

6 BEERS YOU MUST DRINK

There are 4 big beer companies in Japan. ASAHI, KIRIN, SUNTORY and SAPPORO. Those are very famous in the world, so I guess you've heard at least one of them. We basically only have those 4 companies, it seems pretty easy to complete Japanese beer right?

Here is the beer business system in Japan. Those 4 companies are producing many kinds of beers. It's not like "Original" and "Light".
First of all, those companies have some their own brands and each brand has different target. And those brand make different types to reach to the core customers. So, for example SAPPORO, they have 15-20 brands of beer, and each brand has 2-5 different types, so they produce about 60 different types of beer.

翻訳

你必须喝的6中啤酒

在日本有4家大的啤酒公司。它们是朝日、麒麟、三得利和三宝乐。它们在世界上是非常出名的,因此你至少会听过它们其中的一个的名字。我们基本上可以说着4家公司,它们相当容易的做出了所有的日本啤酒。

这在日本是一个啤酒商业系统。它们4家公司生成许多种类的啤酒。他们不同于“原创的”和“清爽的”。
首先,这些公司有许多他们自己的品牌和每个品牌都有不同的定位目标。这些商标中生产出许多不同类型去锁定目标客户群。例如三宝乐,它有15-20个品牌的啤酒,每个品牌有2-5个不同的类型,因此它们有大约60种不同种类的啤酒。