BBBでは過去に実施したプロジェクトを再度行うことができるのですか?AAAは過去にBBBで実施されていたと思います。どうゆう内容のキャンペーンを打つ予定なのですか?貴方の考えの同時期にキャンペーンを行うことで注目を集めることはとても良い考えだと思います。しかしBBBとAAAで支援が分散する可能性があります。価格も同じくらいに揃える必要もあるでしょう。BBBとAAAで価格に差が出れば安い方に支援が集まるからです。
In BBB project that you peformed could be reloaded?What kind of campaign you peform?
再度のご注文頂きましてありがとうございます。本日ご注文頂いた商品は明日発送致します。7/15ご注文分は、本日無事にお届けできたようで安心致しました。追跡情報についてですが、オーストラリアの郵便追跡サイトで配送情報が反映されると思っていたのですが、オーストラリアではEMS便(国際エクスプレスメール)のみ反映されるようなのです。大変申し訳ありません、私の勘違いでした。日本郵便の追跡情報では反映されるようです。(スクリーンショット添付いたしました) 今後ともよろしくお願い致します。
Thank you for ordering again.Tommrow I will ship the merchandise you ordered today.I'm releafed that merchandise you ordered on 15th July would be arrived.In additional information, in Austria only EMS is reflected.I' m sorry about it. It was my mistake.In the extra information, Japanese mail is reflected.Please contact with me from now on.
Hannahさんご連絡ありがとうauditが終わりそうで私は嬉しいです引き続きよろしくお願いしますDavid さん先日はわざわざ名古屋まで来て頂いてありがとうございましたあなたに会えて嬉しかったです新規の注文をいたします。このメールにシートを添付しました。このような注文方法でよろしいでしょうか?支払いのクレジットカードを変更したいです。この件についてはカスタマーサービスに連絡すればよろしいでしょうか?よろしくお願いします
HannahThank you for your response.I'm happy that the audit come close to the end.Please continue from now on.Davidthank you to come to visit Nagoya.I was pleased to meet you.I order the new one.I attached the sheet in this mail.Is it OK to order like this way ? I want to change prepaid credit card.In this matter, Is it OK to ask customer service?Best regards.
ご提示いただいた条件について理解しました。今回の許諾開始日については、前回の満了日の翌日となる2019年10月3日にてお願いいたします。
I got the subject that you suggested. This time's starting date would be the date October.3.2019 that you received at the previous ajusted time.
住所のことについては本当にすみませんでした。あなたが送ったメールはパソコン宛てで、私はそれを確認していませんでした。英語も全然できないので上手く伝えられず、ご迷惑をおかけしたこと本当にごめんなさい。対応ありがとうございました。
I am very sorry about the address.The mail you sent is addressed to PC, and I did not confirme it.I can not understand English well, so I am really sorry about the inconvenience.Thank you for your response.
購入できてとても嬉しいです!本当にありがとう。支払いは2月3日ごろを予定しております。あと、発送の際は、シュタイフのオリジナルの箱が潰れたりしないように厳重に梱包して頂けないでしょうか?
I am very happy to purchase this, Thank you so much. The payment is around February 3rd.And it comes to sending, please pack strictly to avoid folding Shtaif's original box.