・クリップ(イヤリング)はありますか?・出来上がったらここに電話して下さい。・ニッケルフリーの金属ですか?・アレルギーになりにくい金属ですか?・何個から買えますか?・どのデザインに使えるパーツですか?
・클립 (이어링)은 있나요?・완성되면 이쪽으로 전화 주세요.・니켈 프리 금속 입니까?・알레르기에 걸리기 어려운 금속인가요?・몇개 부터 살수 있나요?・어느 디자인에 사용되는 파츠 인가요?
Lullaby三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売!全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby”c/wには、既にLIVE人気楽曲でもある、三浦大知による作詞・作曲楽曲 “Drama”を収録!DVDには、“Lullaby” Music Videoに加え、BONUS映像として“Drama”のStudio Dance Sessionを収録。計2曲の映像を楽しめる豪華ディスク!
LullabyDAICHI MIURA, 첫 발라드 싱글을 12월 15일에 발매!모든 것을 감싸 안은 듯한 상냥함을 가진 지극한 발라드 "Lullaby"커플링곡은 이미 LIVE로 인기곡인 DAICHI MIURA가 작사, 작곡한 "Drama"를 수록!DVD에는 "Lullaby" 뮤직비디오와 더불어 BONUS영상으로 "Drama"의 Studio Dance Session을 수록.총 2곡의 영상을 즐길 수 있는 호화로운 디스크!
縦型MVはスマプラムービー初!新曲「On And On」の縦型MVフルサイズが特典映像として収録決定!新曲「On And On」のスマホ向けミュージックビデオが、明日発売となる「WINTER of LOVE」スマプラムービー特典映像として収録されることが決定しました!スマプラムービーに縦動画が収録されるのは倖田來未が初となります。従来の16:9の横長のミュージックビデオとは異なり、スマホの縦長サイズに合わせたこれまでにはない新しい映像作品となっている今回のミュージックビデオ。
세로형 MV는 스마프라 무비 첫! 신곡 "On And On" 세로형 MV 풀사이즈가 특전 영상으로 수록 결정!신곡 "On And On" 의 스마트폰용 뮤직 비디오가 내일 발매될 "WINTER of LOVE" 스마프라무비 특전 영상으로 수록이 결정되었습니다!스마프라 무비에서 세로 영상이 수록되는 것은 KUMI KODA가 처음입니다.기존의 16:9인 가로로 긴 뮤직비디오와 다르게 스마트폰의 세로 길이 사이즈에 맞춰 지금까지 없었던 새로운 영상 작품인 이번 뮤직비디오.
東京女子流 LIVE映像商品と5thアルバムご購入者 連動応募抽選特典のお知らせ2015年12月18日発売「TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -キラリ☆ into the new world-」と2015年12月23日発売「REFLECTION」アルバムに封入されているシリアルコードを両方入れて頂くと、抽選で「第3回 じゃんけん大会攻略マニュアルDVD」プレゼント!
TOKYO GIRLS' STYLE LIVE 영상 상품과 5th 앨범 구매자 연동응모 추첨 특전 공지2015년 12월 18일 발매 「TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE - 키라리☆into the new world-」와2015년 12월 23일 발매 「REFLECTION」 앨범에 동봉된 시리얼 코드를 양쪽에 넣어 주시면추첨으로 「제 3회 가위바위보 대회 공략 매뉴얼 DVD」를 선물!
AAA 10th Anniversary Book(仮)、7月1日に発売予定!デビュー10周年を迎えるAAAのアニバーサリーブック、『AAA 10th Anniversary Book(仮)』が7月1日に発売されます。オールカラーの208ページは完全撮り下ろし! また特典として、今回の写真集撮影のウラ側に完全密着した映像のオリジナルDVD((約40~60分)と、購入者限定のAAAイベントの参加権が抽選で当たる応募ハガキ(7月9日必着)がついています。
AAA 10th Anniversary Book(가칭), 7월1일에 발매예정!데뷔 10주년을 맞이한 AAA의 기념책인 'AAA 10th Anniversary Book(가칭)'이 7월 1일에 발매됩니다. 올 컬러 208페이지 완전 출판!또한 특전으로 이번에 사진집 촬영의 뒷모습을 완전 밀착한 영상인 오리지널 DVD(약 40~60분)과, 구매자 한정 AAA이벤트 참가권이 추첨으로 뽑히는 응모 엽서(7월 9일까지 도착)가 붙어있습니다.
※握手会は係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。※握手会参加券の転売を目的とした行為が発覚した場合は、その参加券は無効となります。※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。イベント中の撮影・録音行為は一切禁止です。※イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※악수회는 계원이 고객의 어깨와 팔등을 만져 유도하는 경우도 있습니다. 이 점을 이해하시는 분만 악수회에 참여 부탁드립니다.※악수회 참가권을 되팔기 목적으로한 행위가 발견된 경우에는 참가권이 무효처리 됩니다.※시설내와 회장에 짐을 놓아 자리를 맡는 등의 행위와 앉는 것은 금지입니다.이벤트 중 촬영, 녹음행위는 일절 금지 입니다.※이벤트 내용은 멤버의 상황등에 따라 변경될 가능성있습니다. 사전에 양해 부탁드립니다.
※開催日程および時間や会場につきましては、都合により変更となる場合がございます。※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりイベント不可能と判断された場合は、イベントを中止いたします。※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。※会場内・外で発生した事故・盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。貴重品は各自で管理してください。※イベント当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
※개최일정 및 시간, 회장에 대해서는 사정에 따라 변경될 가능성이 있습니다.※기후, 교통회사의 파업등의 불가항력의 사유로 인해 이벤트가 불가능하다고 판단되는 경우에는 이벤트를 중지하겠습니다.※이벤트 중지, 연기의 경우에는 여비 등의 보상은 없습니다.※회장 안팎으로 발생한 사고, 도난등은 주최자, 회장, 출연자는 일절 책임을 지지 않습니다. 귀중품은 각자 관리해주세요.※이벤트 당일 취재등에 의해 카메라가 들어올 가능성이 있습니다. 고객이 찍힐 가능성이 있기 때문에 사전에 양해 부탁드립니다.
※イベント前日からの泊まり込みは近隣のご迷惑となりますので、禁止とさせていただきます。皆様のご理解とご協力をお願い致します。
※이벤트 전일부터 밤새면서 기다리는 행위는 근처의 민폐가 되기때문에 금지입니다. 여러분 모두의 이해와 협력을 부탁드립니다.
倖田 來未(Koda Kumi)生年月日: 1982年 11月13日年齢31歳2013年7月、55枚目となる約2年ぶりのサマーシングル「Summer Trip」をリリースし、同9月、シングル購入者限定ミニライブを自身初の日比谷野外音楽堂で開催した。
코다 쿠미(Koda Kumi)생년월일:1982년 11월 13일연령 31세2013년 7월, 약 2년만에 55번째 섬머 싱글「Summer Trip」을 공개하고, 같은 해 9월 싱글 구매자들을 한정으로 자신의 첫 미니라이브를 히비야 야외 음악당에 개최하였다.
2005年、06年にそれぞれ発売したベストアルバムはいずれも200万枚を突破2007年12月には東京ドームでの単独公演を開催し、大成功を収めた。2008年6月発売した「MOON」ではブラック・ アイド・ピーズ“ファーギー”とのコラボレーション曲「That Ain't Cool“PUSHIM(プシン)”作詞/作曲のラバーズ・レゲエ、他一曲と、海外ビッグアーティストを迎えての4曲入りマキシシングルをリリース。
2005년, 06년 각각 발매한 베스트 앨범이 약 200만장 돌파2007년 12월에는 도쿄돔에서 단독 공연을 개최, 대성공을 거두었다.2008년 6월 발매한 「MOON」에서는 블랙 아이드 피스 "퍼기"와의 콜라보레이션 곡 「That Ain't Cool "PUSHIM(푸심)" 」작사/작곡의 러버스・레게, 다른 한곡도 해외 빅 아티스트를 영입해 4곡이 수록된 맥시싱글을 발매
※a-nation island 入場料込み。※再入場可。※3歳以上有料※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。※開場/開演時間は変更になる可能性があります。※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※a-nation island 입장권 포함※재입장 가능※3세이상 유료※한사람 1공연에 4장까지 신청가능합니다.※출연자변경에 따른 티켓요금 환불이 불가하오니 양해부탁드립니다.※개장/패연 시간은 변경될 가능성이 있습니다.※추첨제 접수입니다. 선착순이 아니오니 접수 기간중에 신청해주세요.
6月29日(日)フジテレビ「新堂本兄弟」出演決定!!■フジテレビ「新堂本兄弟」・日程:2014年6月29日(日)・放送時間:23:15-23:45・番組HP: www.fujitv.co.jp/DOMOTO・ゲスト:神田沙也加、May J.
6월 29일(일) 후지테레비 「신 도모토 형제」출연결정!!■후지테레비「신 도모토 형제」・일정:2014년 6월 29일(일)・방송시간:23:15-23:45・방송홈페이지: www.fujitv.co.jp/DOMOTO・게스트:칸다 사야카, May J.
表参道青山通りから原宿の明治神宮までのわずか1キロの短い区間ではあるが、ここに時代の最先端のファッション、カルチャー、アートが集積しています。表参道ヒルズ同潤会青山アパートの跡地に建てられたショッピング施設。オシャレなショップやレストランが集まっている。新橋演舞場京都の「都をどり」に倣ってはじめた「東をどり」の舞台としてオープンした劇場。スーパー歌舞伎が代表的な演目の一つ。 丸ビル東京駅前にある複合施設。約140もの店舗が揃う。建築的には旧丸ビルの外観を低層部に模している。
오모테산도아오야마도오리에서 하라주쿠의 메이지진구까지 불과 1킬로미터의 짧은 구간이지만, 이곳에는 시대의 최첨단의 패션, 문화, 예술이 모여있습니다.오모테산도빌즈도쥰카이아오야마아파트 터에 세워진 쇼핑 시설. 멋진 가게와 레스토랑이 모여있다.신바시엔부죠교토의 '미야코오도리] 모방하여 시작한 '히가시오도리' 의 무대로서 오픈한 극장. 슈퍼 가부키가 대표적인 상연 목록중 하나.마루빌도쿄역 앞에 존재하는 복합시설. 약 140여개의 점포가 모여있다. 건축적으로는 구 마루빌의 외관을 저층부로 모방하고있다.