他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 1.Both have good points. When you wear the ratchet type for a long time, it may cause you pain in your feet. In this case, you loosen the ratchet as you run.2.It is a good picture! Is it taken by a proffessional? By the way, I wish I could have beard myself, but I can never have one like yours as I have thin skin hair. (laugh)
修正後 1.Both have good points. When you wear the ratchet type for a long time, it may cause you pain in your feet. In this case, you can loosen the ratchet as you run.2. It is a good picture! Is it taken by a proffessional? By the way, I also want to grow beard myself, but I can never have the one like yours as my hair is too thin. (laugh)
元の翻訳 Okamoto's "uniform 0.02 millimeter"The polyurethane condoms of 0.02 millimeter sold by Okamoto since 2009. Its greatest characteristic is "uniformly thin."It sounds obvious but ,in the world of condoms, it requires very highly advanced technique!And the technique has realized the sense of use dramatically.
修正後 Okamoto's "uniform 0.02 mm"0.02 mm polyurethane condoms sold by Okamoto since 2009.Their greatest characteristic is "uniform thinness"It may be obvious, but in the world of condoms it uses highly advanced technology!And this technology has greatly heightened the feeling that they're 'barely there' when using them.
修正後 Okamoto's "uniform 0.02 millimeters"The polyurethane condoms of 0.02 millimeters sold by Okamoto since 2009. Its greatest characteristic is "uniformly thin."It sounds obvious but ,in the world of condoms, it requires very highly advanced technique!And the technique has realized the sense of use dramatically.