ご連絡が遅れて申し訳ございませんでした。春節で休暇中ですか?添付写真を見ました。センサー先端についているキャップを外した状態で、何枚か写真を送っていただくことは可能ですか?センサーの側面に、ブランド名または品番などが印字されていますか?印字されていない状態を希望しています。可能ですか?100個送っていただく場合送料はどのぐらいかかりますか?10個の場合と、100個注文した場合の単価をそれぞれ教えてください。
Sorry for the late response.Are you in vacation for Chinese New Year now?I checked the attached picture in your email.Could you send me some pictures of the sensor without a cap in the apex?Is there any printing like brand name or product number in the side of the sensor?How much is the shipping cost when you ship 100 products?And I want know each of the unit price when I order 10 and 100, please.
卓球が好きです。近所の小学校で毎週おばあちゃんたちと遊んでいます。でもみんな上手なのでなかなか勝てません。卓球ってなにかすべてのタイミングが合って気持ちよく打ち返している時、もはやダンスだなって思います。恍惚な気分に浸れます。しかもとても繊細なスポーツでちょっとでも怖気づいて受け身になるとまともに打てなくなったりします。それは僕が下手なだけなのかもしれませんが。卓球、しませんか。たまに台東区の谷中に行きます。谷中は猫たちがいっぱいいて、猫好きにとっては聖地みたいな場所です。
I love playing ping-pong. I play the game with old ladies at nearby elementary school. But I have a lot of difficulty beating them because they are so good.I sometimes feel that Ping-pong is like dance when every shot I do goes perfectly. I really feel satisfaction in that moment. But ping-pong is such an exquisite sport that I can't even shot normally when I am fear of playing aggressively, maybe It's just for my poorness though. Why not playing pig-pong with me? I sometimes visit Taninaka in Taito-ku. There're so many cats out there, and it's like a perfect place for cat-lovers.
「猫に美人猫の写真を見せたらどんな反応をするか」が知りたくて、谷中で出会う猫たちに、(人間にとって、というか僕にとって)美人猫の写真を見せました。恥ずかしがって伏し目がちになったり、「その写真くれニャー!」とこちらに突進したりするのを期待しましたが、彼らはまったくのノーリアクションでした。田代島という宮城県石巻の島にも猫が多くいることで有名で、一度夏に訪れたことがあります。住民よりも猫の方が多いです。震災で津波の被害を受けたが、たくましく猫たちは生き延び無事で安心しました。
One day I was wondering that how the cats would react when I show some pictures of very beautiful cats, and went to Taninaka to try it. Honestly I expected that they got embarassed and looked away from those pictures or tryed to get those aggressively, but in fact had no reaction about that. I have been to Tashiro Island in Ishinomaki, Miyagi-prefecture which is famous for having lots of cats once in summer season. There're more cats than people who live there. When The Touhoku Earthquake happend, the island also suffered from the tsunami, but the cats survived so bravely and I felt really happy about that.
Moreover, the Madrid Resolution encourages States to implement proactive measures to promote better compliance with applicable privacy protection laws relating to the processing of personal data, through instruments such as procedures to prevent and detect breaches in, or adaptation of, information systems and/or technologies for the processing of personal data, particularly when deciding on the technical specifications and development and implementation of such systems and technologies.PETs include "opacity tools/technologies", i.e. tools and technologies which strive for data minimization like encryption, pseudonymisation, anonymisation etc., as well as transparency enhancing tools, providing users.
さらに言えば、マドリード決議は、個人的なデータを扱うことに関連したプライバシー保護法の順守をより促進するために、特に技術仕様の決定・開発・またはそれらを実装する際に、個人的なデータを扱う情報システムや技術の中での違反を防止または発見するための手続きを通して、各国に対して未然防止策を講じることを促している。 PETsは、透明化を支援するツールだけでなく、不透明化技術(暗号・偽名化・匿名性などによるデータ最小化を実現するツールやテクノロジー)を盛り込んでいる。
When Decimus was delivered from the siege he began to be afraid of Octavian, whom, after the removal of the two consuls, he feared as an enemy. So he broke down the bridge over the river before daybreak and sent certain persons to Octavian in a boat, as if to return thanks for rescuing him, and asked that Octavian would come to the opposite bank of the river to hold a conversation with him in the presence of the citizens as witnesses, because he could convince Octavian, he said, that an evil spirit had deceived him and that he had been led into the conspiracy against Caesar by others. Octavian answered the messengers in a tone of anger, declining the thanks that Decimus gave him, saying:
Decimusが長い包囲網から解放されたとき、彼は、2人の執政官を解任してからというもの敵として恐れるようになったOctavianのことを心配し始めた。そのため、彼は川にかかる橋を夜明け前に破壊し、彼を救い出してくれたことに対してOctavianに感謝の意を返すかのように、何人かの使者をボートでOctavianの元へ送った。そしてOctavianに川の反対岸に来るように催促し、民衆の立会の元、彼と会話をしたいという旨を伝えた。Decimusは、悪の心がOctavianを惑わせており、彼はそのせいで他の者がカエサルに対して企んでいる共謀に引き入れられてしまっただけだと考えており、Octavianを説得できる可能性があると思っていたのだ。Octavianは、少し怒りを含んだ使者たちに対して、Decimusからの感謝の意を断ると返事した。
アメリカで代理店契約を結んでいるショップがあれば教えてください。また、日本で既に代理店契約を結んでいるショップはありますか?なければ、是非、弊社と代理店契約を結ばせてください。御社の製品を、より多くの日本人に知ってもらえるよう、最大限の努力を致します。代理店契約を結ぶにあたり、最低販売数量や販売金額など、条件があれば教えてください。私は御社と、長い取り引きをしていきたいと考えております。それではご連絡をお待ちしております。
If you have some specific agency in America, let us know.And do you have any Japanese store which have some distribution contract with your company?If there's nothing, We want to make an agency contract with your company.We will do our best to help your company become famous in Japan.If you have any conditions about the agency agreement, like minumum sales or price, please let us know.We really want to have some good relationships with your company in a long span.If you have any interest, Please contact us.Thank you.