Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Sherif Essam (shico_2022) 翻訳実績

本人確認済み
約14年前 男性 40代
エジプト
アラビア語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
shico_2022 英語 → アラビア語
原文

Our company was selected as one of the 9 startups to pitch directly to a panel of judges at the Echelon Japan Satellite. Conyac for Business was the 3rd participant to pitch at the event, and even though we didn't win, we enjoyed watching other startup's presentations. They inspired us and gave us a better idea of what we should focus on in the future in order to continue the rapid growth in Asia.

The winner was TopAdmit, a Taiwan-based educational startup that provides a professional essay editing services for students. Congratulations to them and we hope to see them win the final Echelon competition!

If you missed the Satellites, you can still meet Conyac Team at the Echelon Startup Marketplace in Singapore.

翻訳

تم اختيار شركتنا كواحدة من الاوائل التسعة المشاركين مباشرة لهيئه التحكيم بقيادة القمر الصناعي الياباني. وكانت شركة كونيك المشاركة الثالثة بالحدث, ومع هذا لم نكون من الفائزين, استمتعنا بمشاهدة عروض المشاركين الاخرين. لقد الهمونا بافكار جديدة لما يجب التركز عليه بالمستقبل لاستمرار النمو السريع باسيا.

الفائز كان توب ادميت , شركة تعليمية توفر خدمات مهنية واعدادية للطلاب مقرها تايون. تهانينا لهم آملين لهم الفوز بمسلبقة القيادة النهائية !

اذا فاتتك المشاهدة, يمكنك مقابلة فريق شركة كونيك بمقر القيادة بسنغافورة .