Sakura (setsuko-atarashi) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/11/04 09:26:29
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/29 14:17:53
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/28 14:31:30
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/28 21:28:32
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/29 11:57:55
|
|
コメント 大きな誤訳は無いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/23 14:02:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/23 14:44:34
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/21 13:19:04
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/22 16:18:55
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/22 15:42:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/18 16:59:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/15 13:17:05
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/11 18:38:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/11 18:12:04
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/08 12:28:37
|
|
コメント 概ね問題ない訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/08 03:15:47
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/03 09:39:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/30 16:10:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/28 19:14:15
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/25 16:08:27
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/03 09:51:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/25 16:10:18
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/24 21:01:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/18 02:15:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/09/17 03:49:01
|
|
コメント Hello, overall this is a good translation. But I think there are a few mistakes in meaning. Do you mind if I point them out? 1. 'Senji... |