会議室は以下時間で予約可能でしょうか。19日8:30から19:0020日8:30から19:0021日8:30から18:0033階のフロアマップがあれば、データで送っていただけるとありがたいです。月曜日は早く到着した場合、33階には行かずに4階のオフィスの受付ロビーで待っていれば良いでしょうか。
What time is it possible book the meeting room?19th 8:30-19:0020th 8:30-19:0021st 8:30-18:00I would like to have the date of 33rd floor map.If I arrived early on Monday, should I wait in front of office in 4th floor instead of going to 33rd floor?
私はあなたに大幅に値引きして販売し、剃刀の柄の破損も私のミスではありません。そのことを、あなたはご理解いただきたいと思います。今回のあなたのクレームに対して、私は2つの対応をいたします。(1)破損した剃刀のみの返品。日本に到着後返金(2)返品しないのであれば、あなたに$50をプレゼントします。どちらかを選んで私に知らせてください-No.1の商品は別な出品者の商品のようです。ご確認ください。値引きは検討します-あなたからクレームがありましたが、商品の問題について教えてください
I discounted to sell this razor for you but it is not my fault about broken product.I would like to let you understand that, then I will correspond for two things.1, When you return this razor, I will pay you back.2,If you do not return it, I will give you $50.Please select one choice and let me know which choice you choose.No.1 product is from another exihibitor. Please check it out and I will consider about discount.Finally, I received your complaint this time, then I would like to know what exactly problem is about this product.
この度は商品を購入していただき誠にありがとうございます。本日は日本が祝日のため、商品は明日出荷予定です。eパケットで送る予定なので1-2週間であなたの手元に届くと思います。商品の発送が完了したら改めてご連絡いたします。以上よろしくお願いします。
Thank you for purchasing your product.In Japan, today is holiday, so I plan to send it tomorrow as E packet.Also, It takes almost one or two weeks until you receive it.When I complete sending your product, I will contact with you.Thank you so much.