Conyacサービス終了のお知らせ

松井 幸子 (rurun) 翻訳実績

本人確認済み
約10年前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 タイ語
文化
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
rurun タイ語 → 日本語
原文

คุนิ ซัง วันนี้.. ฉันได้ทำตัวอย่างใหม่เพียง จำนวน 1ชิ้น
ต้องขออภัย! เนื่องจากฉันมีงานที่ต้องเตรียมสินค้าอีกหลายตัว
และ DESIGN ใหม่ๆ ในงาน BIG+BIH > Oct. 19-23 /14
....คุณจะมาหรือไม่ครั้งนี้ ?

ฉันมีการตัดสินใจ 2ข้อให้คุณพิจารณา คือ:-
1. ตัวอย่าง 1 ชุดนี้ คือคำตอบว่า ฉันสามารถควบคุมการผลิตทั้ง 10 สีให้ดีที่สุด
และคุณคงคิดเหมือนฉันนะ คุนิ ซัง ?ว่าที่ผ่านมาเราได้ปรึกษากัน ใช้เวลาไม่น้อยทีเดียว
ดังนั้น 200ชุดนี้ ฉันพยายามเต็มที่ เพื่อสร้างความเชื่อมั่นกับ 私(依頼者)の会社名

翻訳

くにさんへ
今日、新たに一つだけサンプルを作ることができました。
他にたくさんの商品の準備をしなければならず、また2014年10月19〜23日のBIG+BIHの新しいデザインもしなければなかったことをどうぞご理解ください。
ちなみに、あなたも来られますか?今回は来られませんか?

あなたに点検していただきたい2項目を決定しました。

1.このサンプル1セットを10色で最善の製造管理をすることができます。おそらく、くにさんも私と同じ考えであると思いますがいかがですか?私たちはこの件についてたくさん話し合いをしました。
ですので、私の会社の信頼の為にもこの200セットを全力でいたします。