★playroomオフィシャルショップhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/ ★mu-moショップhttp://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/
★playroom 공식샵http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/★mu-mo샵http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/
チケット購入
티켓 구입
7月28日(火)都内開催予定の
7월 28일 (화) 도내(都内) 개최 예정인
<特別先行販売チケット情報>■受付期間 2015年6月20日(土)10:00~6月24日(水)23:59※2015年6月16日(火)23:59までに入会された方が対象です。※お申し込みは先着順ではございませんので、注意事項などをよく読み、余裕をもって期間内にお申し込みください。■当選発表・入金引取期間 2015年6月27日(土)12:00~6月30日(火)23:00
<특별 선행 판매 티켓 정보>■접수시기 2015년 6월 20일 (토) 10:00~6월 24일 (수) 23:59※2015년 6월 16일 (화) 23:58까지 입회하신 분이 대상입니다.※신청은 선착순이므로 주의사항 등을 잘 읽고 여유를 가지고 기간 안에 신청해 주십시오. ■당선발표, 입금 인취 기간 2015년 6월 27일(토) 12:00~6월 30일 (화) 23:00
※アーティストに抱きつく、触れる、過度なポーズ指定などの行為はご遠慮ください。【グッズ購入者対象握手会について】当日、「MALULANI HAWAIIコラボブレスレット」をご購入いただいたお客様対象に、イベント終了後に握手&ツーショット写メ会を開催いたします。 (1部のチケットをお持ちのお客様は1部終了後、2部のチケットをお持ちのお客様は2部終了後の開催となります。)
※아티스트와 포옹하고 만지는 과도한 포즈 지정 등의 행위는 지양해 주시기 바랍니다.[굿즈 구입자 대상 악수회에 대해서]당일, "MALULANI HAWAII 콜라보 팔찌"를 구매해주신 고객 대상으로 이벤트 종료 후에 악수&투샷 사진회를 개최합니다. (1부 티켓을 소지하고 계신 고객님은 1부 종료 후, 2부 티켓을 소지하고 계신 고객님은 2부 종료 후에 개최됩니다.)
B3特典ポスター(「3 SPLASH」ver.)(1枚)B3特典ポスター(「Gossip Candy」ver.)(1枚)B3特典ポスター(「4 TIMES」ver.)(1枚)B3特典ポスター(「Summer Trip」ver.)(1枚)B3特典ポスター(「HOTEL」ver.)(1枚)☆全8種からお選びいただけます※1枚お買上げで1枚ポスターをお選びいただけます。※3形態(CD+DVD、CD+Blu-ray、CD)共通の特典となります。
B3 특전 포스터 ("3 SPLASH"ver.)(1매)B3 특전 포스터 ("Gossip Candy"ver.)(1매)B3 특전 포스터 ("4 TIMES"ver.)(1매)B3 특전 포스터 ("Summer Trip"ver.)(1매)B3 특전 포스터 ("HOTEL"ver.)(1매)☆전체 8종루에서 선택해주세요※1매 구입으로 1매 포스터를 선택 가능합니다.※3 형태 (CD+DVD, CD+Blu-ray, CD) 공통 특전이 됩니다.
<公演詳細>タイトル: Koda Kumi 15th Anniversary LIVE at UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®実施日・時間:2015年9月5日(土) 開場 9:30(パークオープン9:00) 開演11:00会場:UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® グラマシーパーク特設ステージ出演:倖田來未料金:整理番号付きブロック指定 オールスタンディング 大人・子ども共通 8,800円(税込)
<공연 상세>타이틀: Koda Kumi 15th Anniversary LIVE at UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®실시일과 시간: 2015년 9월 5일 (토) 개장 9:30 (파크 오픈 9:00) 개연 11:00행사장: UNIVERSAL STUDIOS JAPAN® 그래머시파크 특설 스테이지출연: KUMI KODA 과금: 정리번호가 붙은 블록 지정 올 스탠딩 어른, 어린아이 모두 8800엔(세금 포함)
※開場・開演は変更になる場合がございます。※3歳以下入場不可、4歳以上チケット必要※1デイ・スタジオ・パス(7,200円)付※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可※雨天決行・荒天中止※万が一、チケットを紛失された場合や、当日チケットをお忘れになった場合、ファンクラブではチケットの再発行や購入証明書の発行は一切出来ません。個人の責任においてチケットは厳重に管理してください。
※개장, 개연은 변경되는 경우가 있습니다.※3세 이하 입장 불가, 4세 이상 티켓 필요※1일 스튜디오 패스권 (7200엔) ※라이브 티켓을 연간 패스로 업그레이드하는 것은 불가※우천결행, 황천시 중지※만에 하나, 티켓을 분실하셨을 경우나 탕일 티켓을 잃어버리신 경우 팬클럽에서는 티켓의 재발행이나 구입증명서 발행은 일절 불가능합니다. 개인의 책임으로 티켓은 귀중히 관리해 주십시오.
一般発売日:8月8日(土) 10:00~ ローソン店頭Loppi / ローチケ.comにて初日特電:0570-084-637(Lコード不要) ※10時~18時18時以降:0570-084-005(要Lコード) Lコード:56376お問い合わせ:キョードーインフォメーション TEL/0570-200-888(10:00~18:00)主催:Koda Kumi 15th Anniversary LIVE at UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®制作委員会
일반 발매일: 8월 8일 (토) 10:00~ 로손점두 Loppi/ ローチケ.com에서첫날 특전(特電): 0570-084-637 (L 코드 불필요) ※10시~18시18시 이후: 0570-084-005 (L 코드 필요) L코드: 56376문의: 쿄도 인포메이션(キョードーインフォメーション) TEL/ 0570-200-888 (10:00~18:00)주최: Koda Kumi 15th Anniversary LIVE at UNIVERSAL STUDIOS JAPAN®제작위원회
【キャンペーン期間】予約受付期間:2015年6月15日(月)~7月8日(水)来店期間:2015年7月1日(水)~7月8日(水)【特典】予約来店者全員:AAAオリジナルステッカーくじ引き:A賞 AAAサイン入りグッズB賞 ポストカード※特別プランをご予約&ご来店いただいた人数分、くじ引きにチャレンジいただけます。※未成年者の飲酒は法律で禁じられています。
[캠페인 시기]예약접수시기: 2015년 6월 15일(월)~7월 8일(수)내점시기: 2015년 7월 1일 (수)~7월 8일 (수)[특전]예약 내점자 전원: AAA 오리지널 스티커제비뽑기:A상 AAA 사인 포함 굿즈B상 포스트 카드※특별 플랜을 예약 & 내점해주신 분 몇 분,제비뽑기에 도전하실 수 있습니다.※미성년자의 음주는 법률로 금지되어 있습니다
6/23(火) UHB(北海道)「みんなのテレビ」オンエアUHB(北海道)「みんなのテレビ」にて、先日タワーレコード札幌ピヴォ店にて開催されてリリースイベントの模様がオンエア!日時:6/23(火)15:50~19:00http://uhb.jp/program/minnanotv/
6/23(화) UHB (홋카이도) "모두의 텔레비전" 방영UHB (홋카이도) "모두의 텔레비전"에서 전날 타워 레코드 삿포로 피보점에서 개최되어, 발매 이벤트 상황을 방영!일시: 6/23 (화) 15:50~19:00http://uhb.jp/program/minnanotv/
東京女子流 5周年グッズの通販スタート!東京女子流 5周年グッズの通販スタート!Zepp DiverCityでの5周年LIVEで初登場のグッズの一部が通販スタート!会場に来れなかった方ほかみなさま、ぜひ、この機会に、5周年記念グッズチェック!http://tokyogirlsstyle.jp/goods/http://bit.ly/TGSgoods
TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!TOKYO GIRLS' STYLE 5주년 통판 시작!Zepp DiverCity에서의 5주년 LIVE 첫 등장 상품 일부의 통판 시작!행사장에 올 수 없었던 분들과 그 외 여러분, 꼭 이 기회에 5주년 기념 굿즈 체크!http://tokyogirlsstyle.jp/goods/http://bit.ly/TGSgoods
■日時:2015年7月25日(土)~26日(日)午前10時~※東京女子流・サ上と中江の出演日時については後日発表します。■会場:宮城県仙台市 勾当台公園・市民広場(地下鉄・勾当台公園駅下車すぐ)■入場無料■問い合わせ TBC東北放送TEL022-229-1111http://tbcfes.jp/
■일시:2015년 7월 25일 (토) ~ 26일 (일) 오전 10시부터※TOKYO GIRLS' STYLE와 "サ上と中江"의 출연일시에 대해서는 후일 발표합니다.■행사장: 궁성 미야기현 센다이시 코우토우다이공원, 시민광장(지하철, 코우토우다이공원역 하차 후 금방)■입장 무료■문의 TBC 도호쿠 방송 TEL 022-229-1111http://tbcfes.jp/
6/23(火)にニコ生『Flavor of kiss』リリース特番が決定!!AAA 10th Anniversary・7作連続シングルリリース第6弾『Flavor of kiss』の発売を記念して、ニコニコ生放送での特番が決定!!浦田直也・日高光啓・與真司郎・伊藤千晃が生出演します!最新曲『Flavor of kiss』のメンバーお気に入りポイントやどんなシチュエーションで聞きたいかなど、皆様のコメントを交え、生解説しちゃいます!
6/23 (화)에 니코나마 "Flavor of kiss" 발매 특전 결정!!AAA 10th Anniversary, 7작 연속 싱글 발매 제 6탄 "Flavor of kiss"의 발매를 기념하여 니코니코 생방송으로의 특전이 결정!!우라타 나오야, 히다카 마츠히로, 아타에 신지로, 이토 치아키가 생방송으로 출연합니다!최신곡 "Flavor of kiss"의 멤버의 마음에 드는 점이나 어떤 상황에서 듣고 싶은지 등을 여러분의 코멘트를 통해 생방송 해설합니다!
また7月1日(水)発売の写真集『AAA -ATTACK ALL AROUND- 10th ANNIVERSARY BOOK』の内容を少しだけお見せしちゃうほか、視聴者の皆様からLIVEの想い出写真をメールで送っていただき「AAA10周年 LIVE想い出ボード」をメンバーが番組中に作りあげるコーナーなど、今回も盛りだくさんな内容予定です。ぜひご覧ください♪<ニコニコ生放送スケジュール>
또 7월 1일 (수)발매되는 사진집 "AAA -ATTACK ALL AROUND- 10th ANNIVERSARY BOOK"의 내용을 조금만 보여드리며, 시청자 여러분으로부터 LIVE의 추억 사진을 메일로 받아 "AAA 10주년 LIVE 추억 보드"를 멤버가 방송 중에 만들어 완성하는 코너 등, 이번에도 알찬 내용일 예정입니다. 꼭 봐주세요♪<니코니코 생방송 스케줄>
AAA10周年SP【浦田/日高/與/伊藤が生出演】○○がふれあえば~of kiss特番放送日:6月23日(火)時間:18:30~ 7ヵ月連続リリースシングルの振り返り視聴会19:00~ メンバー(浦田、日高、與、伊藤)が生出演視聴URL:http://live.nicovideo.jp/watch/lv224450955※スケジュールは一部変更となる可能性があります。※Twitterのハッシュタグは、#AAAAAAAAAA #AAAjp #AAAでお願い致します。
AAA 10주년 SP [우라타/히다카/아타에/이토가 생방송 출연] ○○이 서로 닿으면~of kiss 특전방송일: 6월 23일 (화)시간: 18:30~7개월 연속 발매 싱글 회고 시청회19:00 멤버- (우라타, 히다카, 아타에, 이토)가 생방송 출연시청 URL: http://live.nicovideo.jp/watch/lv224450955※스케쥴은 일부 변경될 가능성이 있습니다.※Twitter의 해쉬태그는 #AAAAAAAAAA #AAAjp #AAA 으로 부탁드립니다.
<mu-moショップ限定メンバーソロカバー特典付き『AAA –ATTACK ALL AROUND- 10TH ANNIVERSARY BOOK』期間限定販売決定>7月1日に発売する『AAA-ATTACK ALL AROUND-10TH ANNIVERSARY BOOK』。6月23日~6月29日までの期間限定で、メンバーソロカバーを販売します!カバーに選ばれた写真は、プロデュース企画よりチョイス!
<mu-mo샵 한정 멤버 솔로 커버 특전 포함 "AAA -ATTACK ALL AROUND- 10TH ANNIVERSARY BOOK 기간 한정 판매 결정">7월 1일에 발매하는 "AAA-ATTACK ALL AROUND-10TH ANNIVERSARY BOOK".6월 23일~6월 29일까지 기간 한정으로 멤버 솔로 커버를 발매합니다!커버에 선택된 사진은 프로듀스 기획에 의해 초이스!
アプリDLページ・iPhone版ダウンロードURLhttps://itunes.apple.com/jp/app/pikutorinku/id446747531・Android(TM)版ダウンロードURLhttps://play.google.com/store/apps/details?id=jp.furyu.pictlinkアルバムに整理し、Twitterで拡散することにより応募が可能。
어플리케이션 DL 페이지・iPhone판 다운로드 URLhttps://itunes.apple.com/jp/app/pikutorinku/id446747531・Android(TM)판 다운로드 URLhttps://play.google.com/store/apps/details?id=jp.furyu.pictlink앨범에 정리해 Twitter에서 확산시키면 응모 가능.
本コラボレーションに関する詳細はこちらをチェック↓https://sp.pictlink.com/sp/special/aaa/top
본 콜라보레이션과 관련한 상세 내용은 여기를 체크↓https://sp.pictlink.com/sp/special/aaa/top
本件、提案させて頂いている報酬が少ないことは申し訳なく思います。仰る通り、我々による翻訳・編集コストの負担による事と、今回は言語を跨ぐご提案となりますため、Traffic exchangeのような付加価値を創造しにくい事が理由としては大きいのです。しかしながら再度、御社にとってもメリットのある提案が行なえるよう、いったん社内で検討致します。今週末には回答を準備できると思いますので、少々お時間を下さい。ありがとうございます。
이 건, 제안드린 보수가 적은 것은 면목 없습니다.말씀하신 대로 저희들로 의한 번역과 편집 비용을 부담하는 일과, 언어를 넘어서는 제안이 되므로, Traffic exchange같은 부가가치를 창조하기 어렵다는 이유가 가장 큽니다.하지만 다시 한 번, 귀사에 있어서 메리트가 있는 제안이 되도록 일단 사내에서 검토하겠습니다.이번 주말까진 회답이 준비될 것 같으므로 잠시 시간을 주십시오.감사합니다.