他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 I would like to apologize, however, we have to move the meeting date from 4th September.We would like to let you know the preferable dates tomorrow after considering the date between the related departments.Additionally, we have some news to tell you.First of all, regarding the automatic machine, the maker decline to sell it.The reason can be our relationship is not so strong relatively.Second, we still have the samples in our company so we are testing if it works.Third, taking these things into account, we are considering to finish this sells after selling samples.Since these are our fixed asset, we would like to think about how we are going to sell them.
修正後 I would like to apologize, however, we have to move the meeting date from 4th September.We would like to let you know the preferable dates tomorrow after considering the date between the related departments.Additionally, we have some news to tell you.First of all, regarding the automatic machine, the maker declined to sell it.The reason can be our relationship is not so strong relatively.Second, we still have the samples in our company so we are testing if it works.Third, taking these things into account, we are considering to finish this after selling samples.Since these are our fixed asset, we would like to think about how we are going to sell them.