Conyacサービス終了のお知らせ

Rebekah (rebekah_lin)

5.0 3 件のレビュー
本人確認済み
4年以上前
台湾
中国語(繁体字) (ネイティブ) 日本語 英語 中国語(簡体字)

初めまして、台湾出身の林と申します。
台湾で会計事務所と一般企業の経理部門に勤めていた経験があります。
日本に住んでいたとき、2年ほどサービス業で働いてきました。
今は在宅フリーランサーで、日本語と英語→中国語(繁体字)の翻訳をしております。
何卒宜しくお願い申しあげます。

I am a native speaker of Chinese and lived in Japan for almost two years, so I can speak both languages.
I have worked as a translator on the cruise, and mainly translated all the documents in Japanese to Chinese for the Chinese passengers.
I love to being a translator because I can become the bridge for the people from different countries. I feel proud of my job.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Standard 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 1 0  / 0 23  / 4704
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 3  / 314
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 697
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)