However, in order to maximize these benefits it is critical to expose an English as a Second Language (ESL) child to English education while they are as young as possible. Studies demonstrate the enormous potential for language development during early childhood and the huge difference in terms of difficulty to learn fluency in a language in later years. For example, a study of 892 children in China found that early English education which occurred before entering elementary school was instrumental in later English and Chinese achievement. This explains why English courses are increasingly incorporated into earlier grade curricula in non-English speaking countries.
然而,爲了最大化這些好處,讓英語作爲第二語言(ESL)的孩子在盡可能小的時候接受英語教育是至關重要的。研究表明,幼兒時期的語言發展潛力巨大,而在以後的嵗月裏,流利地學習一門語言的難度會有很大差異。例如一項對中國892名兒童的研究發現,在進入小學之前進行的早期英語教育對後來的英語和中文成績很有幫助。這就解釋了爲什麽英語課程越來越多地被納入非英語國家的低年級課程裏。
Evidence of the impact on brain physiology comes from brain imaging. Andrea Mechelli of London’s Wellcome Department of Imaging Neuroscience and experts from the Fondazione Santa Lucia in Rome have found that bilingual speakers had denser gray matter compared to monolingual study participants. This may explain why children that learn English as a second language by the time they are 5 years old demonstrate higher academic attainment and fewer social, emotional and behavioural difficulties than their non-English speaking counterparts. These are the very skills that school entrance interviews intend to evaluate to determine school readiness.
對腦生理學影響的證據來自腦成像。倫敦惠康成像神經科學系的Andrea Mechelli和羅馬聖盧西亞基金會的專家發現,與單語研究參與者相比,雙語消費者的灰質密度更大。這也許可以解釋為什麼在5歲時將英語作為第二語言學習的孩子表現出更高的學業成就,並且比非英語同齡人有更少的社交,情感和行為困難。這些是學校入學面試打算評估的技能,以確定學校的準備情況。
And the benefits of English classes translate into higher academic achievement in later years as well. Studies have confirmed that ESL children who learn English outperform in reading and Maths, and on standardized college entrance exams including ACTs and SATs. Learning English also better positions a student to qualify for internationally acclaimed foreign universities where high performance in English proficiency tests such as IELTS, TOEFL and GRE are standard requirements. English education is also critical for job interview performance and career success given it is often regarded as a primary prerequisite qualification for employment and an indispensable workplace tool for success in business.
英語課程的好處也轉化為以後幾年更高的學術成就。研究證實,學習英語的ESL兒童在閱讀和數學以及包括ACTs和SAT在內的標準化大學入學考試中表現出色。學習英語也使學生更有資格進入國際知名的外國大學,在這些大學中,雅思,託福和GRE等英語水平測試的優異成績是標準要求。英語教育對於求職面試表現和職業成功也至關重要,因為它通常被視為就業的主要先決條件,也是商業成功不可或缺的工作場所工具。
English language skills are important for over 95% of employers in many non-native English-speaking countries and that the importance of English skills is increasing as business becomes more international. Employers stated that it is important to have proficiency in all four language skills (reading, writing, speaking and listening), however reading comprehension was identified as the most important language skill closely followed by speaking. Data also reflects that foreign language skills result in higher earnings and there are several possible explanations. It may be associated with skill-based productivity increases or signal unobserved ability to employers,
在許多非英語母語國家,英語語言技能對超過95%的僱主來說很重要,隨著業務變得更加國際化,英語技能的重要性正在增加。僱主表示,熟練掌握所有四種語言技能(閱讀,寫作,口語和聽力)非常重要,但閱讀理解被認為是最重要的語言技能,緊隨其後的是口語。數據還反映出外語技能導致更高的收入,並且有幾種可能的解釋。它可能與基於技能的生產力提高有關,或者向僱主發出未被觀察到的能力信號,
Specifically in terms of English proficiency, it results in a significant increase in earnings potential because English is increasingly coming to be regarded as a lingua franca (the second language preference for non-English speakers). According to the British Council, in 2020 there were two billion people studying English. By 2115, it is predicted that only about one tenth of today’s 6,000 languages will remain, making English even more dominant. Studies that examine the returns to speaking English in non-English speaking countries find a sizeable wage premium for speaking English relative to those that do not.
特別是在英語熟練度方面,它導致收入的潛力顯著增加,因為英語越來越多地被視為通用語(非英語消費者的第二語言偏好)。根據英國文化協會的數據,2020年有20億人學習英語。到2115年,據預測,今天的6000種語言中只有十分之一左右會留下來,這使得英語更加佔主導地位。研究非英語國家講英語的回報率的研究發現,與不講英語的國家相比,說英語的國家有相當大的工資溢價。
Moreover, children are natural scientists, engineers and problem solvers. They ponder the world around them and try to make sense of it the best way they know how by touching, tasting, building, dismantling, creating, discovering, and exploring. They can be absorbed in building lego blocks or solving rubik’s cubes for hours. Research shows that play has a key role in developing, encouraging and promoting problem silving skills from birth and throughout life. So for kids, after school STEM classes or lego plays with a hands-on bent aren’t just educational. They’re fun and boost holistic development!
此外,兒童是自然科學家、工程師和問題解決者。他們思考周圍的世界,並試圖通過觸摸,品嘗,建造,拆除,創造,發現和探索來以他們所知道的最佳方式理解它。它們可以被吸引在玩乐高或玩魔方數小時。研究表明從出生到整個生命周期,遊戲在發展,鼓勵和促進問題解决技能方面發揮著關鍵作用。因此,對於孩子們來說,放學后的STEM課程或動手的樂高遊戲不僅僅是教育。它們不但有趣,而且可以促進整體發展!
Engagement in sport classes has been positively associated with numerous dimensions of psychological and emotional development, most commonly improved self-esteem, fewer depressive symptoms and reduced social anxiety. Extracurricular sport competitions can also teach a child how to deal with failure gracefully and effectively, channeling that energy into (sometimes literally) getting back on the horse. The correlation between motor skill development and cognitive development is well established in younger children but there is also evidence that even for primary children there is a significant correlation between motor skills and cognitive learning abilities in mathematical analysis and language comprehension.
參加體育課程與心理和情感發展的許多方面呈正相關,最常見的是提高自尊心,減少抑鬱癥狀和減少社交焦慮。課外體育比賽還可以教孩子如何優雅有效地處理失敗,將這種能量引導到(有時是字面上)重新上馬。運動技能發展與認知發展之間的相關性在年幼的兒童中已經確立,但也有證據表明,即使在小學生中,在數學分析和語言理解中,運動技能和認知學習能力之間也存在顯著的相關性。
警告不法投棄は犯罪です! 最近、無選別ごみの投棄が目立ちます。リサイクルボックスに、無選別ごみ 粗大ごみなどの不法投棄が後を絶ちません。廃棄物をみだりに捨てることは、廃棄物処理法で禁止されています。廃棄物を不法投棄すると5年以下の懲役若しくは 1,000 万円以下(法人は、3億円以下)の罰金、 または両方が科せられます。
警告非法丢弃是犯罪行为!最近,未经分类的垃圾丢弃行为非常显著。在可回收利用垃圾箱中,未分类垃圾和粗大垃圾等的非法丢弃行为接连不断。乱扔废物的行为,在废弃物处理法中是被禁止的。非法乱扔废物可处5年以下行政拘留或1000万日元以下(公司3亿日元以下)的罚金,或两者兼施。
Using Ambi Climate is now even easier with voice control! Just install this app and link it to your Ambi Climate account* What can you do? - Turn on/off your AC - Turn on/off all your ACs - Adjust AC temperature - Check on the temperature in the room Need help? Please contact us at support@ambiclimate.com, or via in-app messaging in the Ambi Climate smartphone app. * You must have an Ambi Climate device and an Ambi Climate account in order to use this app
現在使用Ambi比聲控功能更加簡單!只需安裝此款應用程式並連接到您的Ambi Climate賬號*您能做什麽?- 開啓/關閉您的空調- 開啓/關閉您所有的空調- 調節空調溫度- 瞭解房間溫度需要幫助嗎?請通過郵件地址support@ambiclimate.com,或通過Ambi Climate智能手機應用程式内簡訊功能聯係我們。*您需要擁有一個Ambi Climate設備和一個Ambi Climate賬號來使用此應用程式。
二階に停めたエレベーターの中をよく調べてみよう。排水口はエレベーターを二階に停めた状態でないと見ることは出来ない。
好好地检查一下停在二楼的升降机吧。排水口如果处于不能让升降机停在二楼的状态的话是看不到的。
いつもお世話になります。貴方が作ってくれる腕時計のベルトはとても良くできていて、私たちは非常に満足しています。他の腕時計のベルトを作って欲しいので、型代金+制作料金+手数料の合計金額、それから、だいたいの納期をお知らせください。今回、私が送った腕時計にピッタリと合うバンドを作って欲しいです。素材はゴムを使用し、表面に本革を縫い付けて下さい。例えば、HUBULOTのベルトをイメージして下さい。また、非常に雑ですが、私が製作したサンプル品と写真を参考にして下さい。
承蒙关照。您所制作的表带质量很好,我非常满意。所以我还想请您制作一些其他的表带,请告诉我模具价格+制作费用+手续费的总金额,以及大概的交期。此次,请您制作能够与我所发送给您的手表所搭配的表带。素材请使用橡皮筋,并在表面使用真皮覆盖。举例来说,请参照HUBULOT的表带。另外,虽然有些粗糙,请一并参考我所制作的样品和照片。
お願いしたい要点をまとめます。①素材はゴムと本革を合わせたもので作ってほしい。➁形、幅、サイズは純正品と同じで作ってほしい。③バンド表面にブランドロゴの刻印は不要。➃サンプル品が完成したら、一度送ってほしい。➄黒色と茶色と青色の合計300本を製作したい。⑥本革の素材は前回作ってくれたベルトのものと同じでいいです。
总结一下请求的要点。①请使用橡皮筋和真皮组合的素材制作。➁形状、宽幅、尺寸要和正品一样。③表带表面不需要刻印品牌logo。➃样品完成后,请先寄送给我。➄希望制作黑色、棕色和蓝色总计300条。⑥真皮素材使用和上次制作的表带一样的即可。
追伸この度はご懐妊をされたとの事、おめでとうございます。どうぞお体を大切になさってください。まず貴方様とお子様のご健康をお祈り致します。ほんの気持ち程度ですが、お土産を一緒に入れたのでご家族とご一緒に召し上がって下さい。私の中国語学習のペースは遅く、私の書く中国語では間違いとトラブルの原因となりますため、今回はプロの方に翻訳を依頼しました。ご不明な点等がございましたら、お手数ですが私の弟の方にご連絡を下さい。
追伸首先祝贺您怀孕。请注意您的身体。并祝愿您和您的孩子身体健康。随附的特产是一点点心意,还请您和您的家人一起享用。由于我学习中文的速度比较慢,我所写的中文也有很多错误并会引起误会,所以此次委托了专业人员进行翻译。如果您有什么不明白的地方,还烦请和我的弟弟联系。
わかりました。下記商品のサンプル代と送料の見積もりをお願いします。サンプルをEMSでギフトとして送っていただくことは可能ですか?日本語か英語が話せる人はいますか?他社の商品と同じ色で作っていただくことは可能でしょうか?その場合、最低発注数量はいくつでしょうか?
我明白了。请告知以下商品的样品费用和邮费的报价。另外样品能够通过EMS以礼物的形式寄送吗?您们有会说日语或英语的人吗?您们能制作和其他公司一样颜色的商品吗?如果可以的话,最少订单量是多少呢?
ごめんなさい。スカイプ通知設定してなかったので見落としていました。今クロネコヤマト、佐川急便、日通、DHL FEDEXで見積もりをとってるところです。安くするには一個のダンボールに100個ぐらいの商品を入れて一箱いくらで成田まで持ってきて、成田で各お客様の家に100件分ばらばらにして配送する方法だと安いかなという話をしてます。集荷は一週間に2回ぐらいが理想ですね。一回の荷物は100個ぐらいだと思います。こんさいにー通関という方法です。うちの原田が専門で彼女がやってくれてます。
很抱歉。由於沒有設定Skype的提示短訊所以我沒有看到您的訊息。現在我正在向黑貓、佐川急便、日通、DHL、FEDEX詢價。我們正在討論一個紙箱中約能裝入100個商品,這樣的1箱運到成田,再從成田將100個商品拆分配送到顧客的家中的形式可能是最便宜的方法。每周2次收件是比較理想的呢。每次收件約100個左右。混載是通關最好的方法。我司的原田是專門從事這一塊的。
日本で聞いたところクロネコヤマトの国際メール便は現在取り扱いを辞めたといってます。これが一番安い。よかったらこれクロネコヤマトに49元の国際メール便再開してくれないか聞いてくれるとうれしい。後2週間ぐらいで配送会社決まると思う。そしたらパッキングどうするか決めましょう。
我在日本聽説黑貓宅急便的國際郵件服務現在已經沒有了。這是最便宜的。如果可以的話您能夠詢問下黑貓宅急便的49元國際郵件服務是否能夠再開呢。我認爲大概還需2周時間能夠決定郵寄公司。然後我們再一起決定如何包裝吧。
平素は大変お世話になっております。この度はお忙しいなかご来店いただき、誠にありがとうございます。文面で失礼致します。METROからお願いがございます。・配送日に関して 配送はお買い物にお越しいただき、商品代金をお支払いいただきました『翌日以降』の配達となります。・配送休日日曜日は終日配達しておりませんのでご了承下さい。また現在、中国語を話せるスタッフがおりませんので、お困りの際は日本語をお話しできる方にご連絡いただけますようお願い申し上げます。敬具
平时多谢您的关照。非常感谢此次您在百忙之中抽空来店。请允许我以书面形式告知信息。我们得到从METRO来的请求。・有关配送日期在您来店购物,支付完商品金额的”翌日之后“进行配送。・配送休息日周日全天无法配送,请谅解。另外,目前我们暂时没有会说中文的工作人员,如有疑问烦请联系会说日语的客人进行联络沟通。敬启
別居後の娘との面会は妻の要望で2か月に一回だけです。別居後妻には毎月$?税別で支払っていました。 娘が3歳になるまでという約束です。10月22日で3歳になります。その後は調停で金額が決まるまで$1000払おうかと思ってます。妻の要求は今のところ、単独親権です。 養育費の要望ははっきり聞いていません。僕は週に一回会いたいのですが、それはいいと言っています。 ただし離婚調停がFileされた後です。僕は妻なしで娘に会いたいのですが、妻は僕が単独で娘に会うことは嫌だと言っています。
分居后我和女兒的見面次數按照妻子的要求僅有每2個月1次。分局后我每月支付給妻子$?不含稅。是直到女兒到3嵗爲止的約定。10月22日她就要3嵗了。我想之後根據協調直到決定金額還需支付$1000吧。目前妻子的要求是,單獨撫養權。還沒有詳細説到撫養費的要求。雖然我想每周都見女兒一次,但是她說已經很多了。但是離婚協調將在文件后才進行。我想和女兒在妻子不在的情況下見面,但是妻子卻不願意讓我和女兒單獨會面。
When Hanako finds Taro`s letter, he explains to the café crew he is waiting for his father, which melts the heart of all the Café people and awakens their instincts to help Taro in his quest. Tanaka even sacrifices himself to save Taro from Megumi.Tanaka`s sacrifice to save Taro in Episode 01 needs to be paid and he takes Megumi home to do chores for her. Taro and the café crew find Tanaka`s mp3 player, which he forgot, and together they listen to his horrible music and make fun of him.When everybody goes back inside the café, Taro stays outside in the rain. Tim asks Taro to come inside to shelter from the rain and takes care of him.
当花子找到太郎的信,他对咖啡厅员工们说他正在等他的爸爸,然而这让所有咖啡厅员工的心都化了并使他们想要帮助太郎的本能觉醒了。田中甚至牺牲他自己想要从惠手中把太郎救出来。在第一集中田中自我牺牲救太郎需要有收入,所以他把惠带回家并为她做家务。太郎和咖啡厅员工们发现了田中忘了的mp3,然后大家一起听他那糟糕的音乐并取笑他。当大家都各自回到咖啡厅,太郎仍站在外面的雨中。蒂姆叫太郎快躲到屋檐下并照顾他。
Hanako observes in her Boys Love vision and sees Tim taking care of Taro in a different way.While doing chores for Megumi, Tanaka is confronted with Megumi`s white panties and finds a photobook which showcases a sad youth for Megumi.Taro is in front of the café again, this time with a broken belt. Tanaka broke the circle with Megumi and is finally free, but Tim accidently gives Tanaka an idea to get back at her and Megumi eagerly takes the opportunity. This sparks a war of the sexes and outsmarting between Tanaka and Megumi; A battle for who is the kindest person between the two.May gets the idea to create an event around Taro trying to find his dad to get more customers to the café.
花子用她那观察BL的眼神,以一种不同的方式看到蒂姆照顾太郎。当田中正在为惠做家务的时候,田中面对这惠的白色内裤并找到一本关于惠的悲伤青春的相册。太郎又重新回到咖啡厅前,此次他的皮带坏了。田中打破了与惠的圈并最终获得自由,但是蒂姆意外地给到田中一个回到惠身边的想法,惠急切地想要抓住机会。这导致了一场激烈的床上运动并智胜了田中和惠;一场谁是两人中更好的人。希望这能让你们有灵感在周围创造一个活动,让太郎试着找到他的爸爸并带更多的顾客到咖啡厅。