Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

pompom 翻訳実績

本人確認未認証
13年以上前
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
pompom 英語 → 日本語
原文

So yeah, I’m worried about Groupon in China. At the very least, it seems its PR strategy needs a little work, but it’s hard to believe there’s not more trouble under the hood that we’re not being told about. Frankly, I’m also a little concerned about Mason’s lengthy memo, which reads much like a letter to potential investors to quiet fears pre-IPO. If the SEC discovers it was Groupon who leaked this memo intentionally, that would be very bad, given that the company is supposed to be in the quiet period before its IPO.

Anyway, we’ll keep you up to date with the latest on Groupon in China. I hope I’m wrong about these problems, but I don’t think I’m the only one who’s feeling pretty skeptical right now.

翻訳

というわけで、中国のGrouponに関しては不安を感じている。少なくとも、そのPR戦略は少々労力を伴うようだが、我々が聞いていない内部での問題が更にないとは信じがたいものである。正直に言うと、新規株式公開前の懸念を静めるため、見込み投資家に宛てた手紙のようにも書かれているMasonの非常に長いメモも少々気がかりである。証券取引委員会がこのメモを意図的にリークしたのがGrouponであると分かったら、企業は新規株式公開前に静かに終わることになることを考えれば、非常に悪いものとなる。

とにかく、中国のGrouponの最新について今後も更新し続けます。これらの問題について、間違っていれば良いのだが、今のところかなり懐疑的になっているのが私だけとは思えない。