この度はご不便おかけして大変申し訳ございません私も何度も税関・そしてEMSに連絡したのですがバイヤー様が直接ご連絡して頂かないと商品の受け取りは難しいようですその旨はバイヤー様にもお伝えしました私の経験上、オーストラリアはこのような事例が多いので私も気にしていましたあなたの国の税関はこちらではどうしようもありません力不足でごめんなさい。
I sincerely apologize for the inconvenience.I have contacted customs and EMS again and again.It seems difficult for you to receive the products as long as you do not contact them directly.I have informed you about this matter.I have been warried about this, since I have experienced many cases like this in Australia.There is nothing I can do about customs in your country.I am very sorry for my lack of power.
返金についてですがまず商品を返送してください全額ご返金致します。当店もebayのポリシー通り対応させて頂きますご安心ください日本に来てくださる前にこのような事になってしまい心よりお詫び申し上げます私はあなたの力になりたいです。日本の事でも商品の事でも今回の失った信用を取り返したいです。あなたの幸せを祈っています。
In order to receive the refund, please kindly return the item first.We will refund the full amount.Please be assured that our shop will also follow the policy of eBay.I sincerely apologize from my heart for the inconvenience caused before your visit to Japan.I would like to assist you for both about matters relates to your staying in Japan and the products you need.I hope to get back your trust I have lost this time.I wish your happiness.