Plano Piloto (planopiloto) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:12:16
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:15:42
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:15:01
|
|
コメント 文意が汲み取れませんでした。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:14:27
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:16:51
|
|
コメント 全て購入する場合、値引き可能でしょうか? |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:16:22
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:16:16
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:16:09
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/17 08:49:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/14 06:26:21
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/14 06:25:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/14 06:23:21
|
|
コメント よい訳だと思います。エネルギーの流れは熱の伝わり方とした方が自然かもしれませんね。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/14 06:22:13
|
|
コメント よい訳だと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/14 06:21:26
|
|
コメント よい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/14 06:21:00
|
|
コメント 自然で良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/14 06:26:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:21:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:19:20
|
|
コメント 良い訳だと思います。d0t comは「.com」だと思いますが、そこまで汲み取って訳すかどうかは悩みどころですね。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/02 18:17:49
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/14 06:28:48
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/08 14:38:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/08 14:33:46
|
|
コメント 良い訳だと思います。短い時間の中で大変ですが、読み返して、日本語として自然になるようにするとさらに良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/08 14:35:51
|
|
コメント 2段落目の修理方法はあくまで提案なので、一方的に決めつけてしまっているニュアンスだと少し違うかな、と感じました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/08 14:34:52
|
|
コメント 自然で読みやすかったです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/17 08:52:05
|
|
コメント 2文目は、同じ測定方法に変更または切り替えられるツールがありません、という意味かな、と思いました。 |