planckdive — もらったレビュー
本人確認済み
9年以上前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/12/09 22:09:26
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2021/02/06 00:00:43
|
|
コメント 訳文:あなた →お客様/出品者 Amazonの規約のようなのでこちらのほうがいいかと思います。 訳文:製品税のコード →物品税コード 「Amazon will not use any product tax codes you have provided for t... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2020/02/17 13:53:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/11/25 20:59:10
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/10/07 20:31:54
|
|
コメント うまく訳されています |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2020/04/05 19:49:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/06/10 09:43:04
|
|
コメント Great work! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/14 17:33:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/25 12:49:55
|
|
コメント 簡潔にまとめられていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/12/08 17:59:18
|
|
コメント This is a perfect translation! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/16 12:28:49
|
|
コメント 丁寧にわかりやすく訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/15 22:50:19
|
|
コメント 読みやすいです。勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/15 14:00:00
|
|
コメント 直すところはないと思います |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/13 11:47:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/01 14:13:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/28 13:43:12
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/08 19:26:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/07 13:11:09
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/05 16:19:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/24 06:01:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/17 09:34:22
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/14 07:43:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/03 19:59:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/03 12:54:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/03 12:30:40
|
|