Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

小倉慎平 (pimpshit) 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
pimpshit この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/16 14:11:19
コメント
情報が正しく伝わるよう、正しい日本語に訳せていると思います。あと、これは完全に個人的な意見ですが、ですます調のほうが、リズムが良いのではないかと思いました。
pimpshit この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/01 09:41:04
コメント
必要な情報が正確に、わかりやすく記されていると思います。
pimpshit この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/01 09:42:57
コメント
必要な情報が正しく記載されている思います。
pimpshit この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/05/25 17:42:08
コメント
問題ないと思います。
pimpshit この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/05/25 17:41:13
コメント
依頼主の意図に沿った文体で良いと思います。
pimpshit この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/05/25 17:44:56
コメント
英文はもっとフランクだと思いますよ。日本語訳が少しだけカタいような気がします。
pimpshit この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/05/25 17:46:22
コメント
意図に沿った訳だと思います。