in my country customs charges you taxes from the $ 200 including shipping. then I want to know if you can get a lower value invoice for 200 dollars including shipping? that way I could buy it without me custom lightest 60 % tax
En mi país las aduanas cobran impuestos desde 200 $ incluyendo envío. ¿Entonces quiero saber si puedes obtener una factura de menor valor por 200 dólares incluyendo envío? De esa forma pudiera comprarla sin tener que pagar el ligero 60 % de impuestos de aduanas.
Unagi, or Japanese eel, has been put on an international conservation “red list,” adding to worries that Japan may lose one of its popular traditional delicacies.Japan’s agriculture minister has urged for Japan to step up its efforts in cutting back on the consumption of various eel species, whose numbers have been shown to be rapidly declining. The move comes on the heels of the International Union for Conservation of Nature during which the Japanese eel was designated as an endangered species due to “loss of habitat, overfishing, barriers to migration, pollution and changes to oceanic currents.”
Unagi o anguila japonesa, se ha puesto en una conservación internacional "lista roja", agregando a preocupaciones de que Japón podría perder una de sus delicateses tradicionales populares.El ministro de la agricultura de Japón ha instado a Japón a que intensifique sus esfuerzos en recortar el consumo de diversas especies de anguilas, cuyos números se han demostrado que están disminuyendo rápidamente. La decisión se produce a los pasos de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza durante el cual la anguila japonesa fue designada como una especie en peligro de extinción debido a la "pérdida de hábitat, la sobrepesca, las barreras a la migración, la contaminación y los cambios en las corrientes oceánicas."
One person’s advice inspired this movement.He taught me more in 45 minutes than anyone had in 18 years. He explained to me that regardless of a job title or how someone dresses, we are all human. Being afraid to engage with someone based on his or her title or appearance is a missed opportunity.And just as this advice helped me reach the White House, it should be applied in engaging one of the three billion people living in poverty on planet earth today.If we can suspend judgment and admit how little most of us really know about poverty, we can start asking the pivotal questions needed to be real partners in addressing this crisis.
El consejo de una persona inspiró este movimiento.Él me enseñó en 45 minutos lo que nadie me ha enseñado en 18 años. Él me explicó que a pesar de un puesto de trabajo o cómo alguien se viste, todos somos humanos. Tener miedo a comprometerse con alguien basado en su título o apariencia es una oportunidad perdida.Y tan sólo como este consejo me ayudó a alcanzar la Casa Blanca, debería ser aplicado en comprometer uno de los tres billones de personas viviendo en pobreza en el mundo actualmente.Si pudiéramos suspender el juicio y admitir lo poco que la mayoría de nosotros realmente sabe acerca de la pobreza, podríamos comenzar a hacer las preguntas fundamentales necesitadas para ser compañeros reales frente a ésta crisis.