・『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。 出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。 光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。※雨天決行・荒天中止
· "착석 지정석"에서는, 공연 중에는 반드시 착석하셔야 합니다.만3세 이상 유료. 만3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우에는 유료.출연자 변경에 따른 티켓 환불, 공연일의 대체는 불가능하므로, 미리 양해 바랍니다.빛나는 부채는 공연 당일 행사장에서 상환됩니다.※ 우천 결행·악천후 중지
※開場/開演時間は変更になる可能性がありますので、ご注意下さい。 出演アーティスト:BIGBANG、AAA、E-girls、浜崎あゆみ、倖田來未、ソナーポケット、TRF ...and MORE!【チケット】① 一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込・3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。・出演者変更に伴うチケットの払い戻し、公演日の振替は出来かねますので、あらかじめご了承下さい。・光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※ 개장/개연 시간은 변경 될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.출연 아티스트 : BIGBANG, AAA, E-girls, 하마사키 아유미, KUMI KODA, 소나포켓, TRF ... and MORE![티켓]① 일반 지정석 (빛나는 부채 포함) 9,800엔· 만3세 이상 유료. 만3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우는 유료.· 출연자 변경에 따른 티켓 환불, 공연일의 대체는 불가능하므로, 미리 양해 바랍니다.빛나는 부채는 공연 당일 공연장에서 상환됩니다.
· "착석 지정석"에서는, 공연 중에는 반드시 착석하셔야 합니다.만3세 이상 유료.만3세 미만 입장 가능. 단, 좌석이 필요한 경우는 유료.출연자 변경에 따른 티켓 환불, 공연 날짜의 대체는 불가능하므로, 미리 양해 바랍니다.빛나는 부채는 공연 당일 공연장에서 상환됩니다.※ 우천 결행 · 악천후 중지
【お問い合わせ】●東京公演・a-nation island & stadium fes. 東京公演事務局:03-3400-7305オペレータ対応/平日のみ12:00~18:00・a-nation stadium fes. 東京公演事務局:0180-993-663 24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
[문의]● 도쿄 공연· a-nation island & stadium fes 도쿄 공연 사무국 : 03-3400-7305오퍼레이터 대응/평일 12:00~18:00· a-nation stadium fes 도쿄 공연 사무국 : 0180-993-66324시간 테이프 대응/일부 휴대폰·PHS 사용 불가/IP 전화 사용 불가
【広報資料】「市バス・京都バス一日乗車券カード」の3箇国語対応について交通局(営業推進室 863-5060) この度,京都市交通局では,本市を訪れる外国人観光客の増加に伴い「市バス・京都バス一日乗車券カード」を御利用される外国人のお客様が急増していることから,より快適・スムーズに市バスをご利用いただくため,「市バス・京都バス一日乗車券カード」の券面表記を,3箇国語(日本語,英語,中国語)対応としますのでお知らせします。
[홍보 자료] "시영 버스·교토 버스 일일 승차권 카드"의 3개 국어 대응에 대해교통국 (영업추진실 863-5060) 이번에 교토 시(京都市) 교통국에서는 본 시(市)를 방문하는 외국인 관광객의 증가에 따라 "시영 버스·교토 버스 일일 승차권 카드"를 이용하시는 외국인 고객이 급증하고 있기에, 더 쾌적하고 원활하게 시영 버스를 이용하시도록 "시영 버스·교토 버스 일일 승차권 카드"의 권면 표기를 3개 국어(일본어, 영어, 중국어)로 대응함을 알려드립니다.
1 券面の表記内容 一日乗車券を御利用される外国人のお客様からよく質問をいただく,一日乗車券の使い方や追加料金が必要になる場合などの御利用案内について,以下のとおり,日本語・英語及び中国語(簡体字)の3箇国語で券面に記載しました。【3箇国語表記内容】 「最初の降車の際にカードリーダにカードを通してください。次の降車時からは,有効日付を乗務員に提示してください。」 「乗車券は券面表示の日付のみ有効です。」 「均一区間外では追加料金が必要になります。」
1 권면 표기 내용일일 승차권을 이용하시는 외국인 고객이 자주 질문하는, 일일 승차권의 사용법이나 추가 요금이 필요되는 경우 등의 이용 안내 대해, 아래와 같이 일본어·영어 및 중국어(간체자)의 3개 국어로 권면에 기재했습니다.[3 개 국어 표기 내용】"첫번째 하차 시, 카드 리더에 카드를 통과시켜 주세요. 다음 하차 시부터는 유효날짜를 승무원에게 제시하십시오.""승차권은 권면에 표시된 날짜에만 유효합니다.""균일구간 밖에서는 추가 요금이 필요합니다."
2 発売日時等 (1)発売開始日 平成27年6月6日土曜日から (2)発売場所 市バス・地下鉄案内所,定期券発売所 (市バス車内等,上記以外の一日乗車券発売箇所では,現行デザインのカードが無くなり次第, 順次3箇国語対応カードを販売します。)【券面新デザイン】 【券面旧デザイン】
2 발매 일시 등 (1) 발매 개시일 2015년 6월 6일 토요일부터 (2) 발매 장소 시영 버스·지하철 안내소, 정기권 발매소 (시영 버스 차내 등, 상기 이외의 일일 승차권 매표소에서는 현행 디자인의 카드가 소진되는 대로 순차적으로 3개 국어 대응 카드를 판매합니다.)[권면 새 디자인][권면 구 디자인]
2015-06-12 発売AVKD-83329 7'アナログ・レコード 【Side-A(45rpm)】 Never ever (TJO & YUSUKE from BLU-SWING Remix) [SoundCloud] 【Side-B(33rpm)】 Never ever (Royal Mirrorball vs MODEWARP Dub mix) [SoundCloud]
2015-06-12 출시AVKD-833297' 아날로그 레코드[Side-A (45rpm)] Never ever (TJO & YUSUKE from BLU-SWING Remix) [SoundCloud][Side-B (33rpm)] Never ever (Royal Mirrorball vs MODEWARP Dub mix) [SoundCloud]
CD収録のM1曲「Never ever (TJO & YUSUKE from BLU-SWING Remix)」とクラブDJ仕様に仕上げたの「Never ever (Royal Mirrorball vs MODEWARP Dub mix)」を収録!6/13にZepp DiverCityで開催される東京女子流のワンマンライブでの会場にて販売予定!★アナログ Never ever REMIX (7インチ・アナログ・レコード) 1,620円(税込)
CD수록 M1 곡 "Never ever (TJO & YUSUKE from BLU-SWING Remix)"과 클럽 DJ 사양으로 마무리한 "Never ever (Royal Mirrorball vs MODEWARP Dub mix)"를 수록!6/13에 Zepp DiverCity에서 개최되는 TOKYO GIRLS' STYLE의 원맨 라이브에서의 행사장에서 판매 예정!★ 아날로그 Never ever REMIX (7인치 아날로그 레코드) 1,620엔(세금 포함)
【アナログ・リリース!(数量限定)】19th Singleより先行発売 「Never ever REMIX」(7'アナログ)【アナログ・レコード】6月12日(金)19th Singleより先行発売 「Never ever REMIX」(7'アナログ)人気アニメ「フェアリーテイル」新エンディングテーマ!「Never ever」が、CDとしてのリリース6/24より先駆けて、 「Never ever REMIX」としてアナログ・レコードが先行発売!
[아날로그 릴리즈! (수량 한정)] 19th Single보다 선행 발매 "Never ever REMIX" (7' 아날로그)[아날로그 레코드] 6월 12일 (금) 19th Single보다 선행 발매 "Never ever REMIX" (7'아날로그)인기 애니메이션 "페어리 테일"의 새 엔딩 테마! "Never ever"가 CD로 릴리즈 6/24보다 앞서"Never ever REMIX"로 아날로그 레코드가 선행 발매!
J-WAVE 出演情報更新●J-WAVE「J-POP SATURDAY」 6/6OA 6月6日(土) 15:00-17:00J-WAVE「J-POP SATURDAY」 「The Parkhouse PARADISE FIELD」コーナーにコメント出演!http://www.j-wave.co.jp/original/jpopsaturday/
J-WAVE 출연 정보 업데이트● J-WAVE "J-POP SATURDAY"6/6OA6월 6일 (토) 15:00-17:00J-WAVE "J-POP SATURDAY" "The Parkhouse PARADISE FIELD" 코너에 코멘트 출연!http://www.j-wave.co.jp/original/jpopsaturday/
●J-WAVE 「RADIO DONUTS」 6/13OA 6月13日(土) 8:00-12:00J-WAVE「RADIO DONUTS」(毎週土曜日 8:00-12:00)に出演!http://www.j-wave.co.jp/original/radiodonuts/
● J-WAVE "RADIO DONUTS" 6/13OA6월 13일 (토) 8:00-12:00J-WAVE "RADIO DONUTS" (매주 토요일 8:00-12:00)에 출연!http://www.j-wave.co.jp/original/radiodonuts/
●J-WAVE「BEAT PLANET」 6/17OA 6月17日(水) 11:30-14:00J-WAVE「BEAT PLANET」(毎週月-木 11:30-14:00)に出演!http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
● J-WAVE "BEAT PLANET" 6/17OA6월 17일 (수) 11:30-14:00J-WAVE "BEAT PLANET" (매주 월-목 11:30-14:00)에 출연!http://www.j-wave.co.jp/original/beatplanet/
★AAA Party OFFICIAL SHOP(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APY&categ_id=3010403(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APY&categ_id=3010403
★ AAA Party OFFICIAL SHOP(PC) http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APY&categ_id=3010403(MB) http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=APY&categ_id=3010403
★mu-moショップ(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003081(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003081 ★え~ショップ(PC)http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=5300(MB)http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=5300
★ mu-mo 숍(PC) http://shop.mu-mo.net/list1/200003081(MB) http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003081★ 에~ 숍(PC) http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=5300(MB) http://m-shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=A3GA&categ_id=5300
(例)mu-moショップで1点、BODYGLITTERで1点、合計2点購入した場合は適応外となります。予めご了承くださいますようお願い申し上げます。※また、同色の2個以上買いは適応外となります。予めご了承くださいますようお願い申し上げます■EC購入特典 詳しくは各サイトを御覧ください☆商品詳細及びECサイトでの販売関しては下記URLをご覧ください。★BODYGLITTERhttp://www.bodyglitter-store.com/shopbrand/006/010/Y/
(예) mu-mo 숍에서 1점, BODYGLITTER에서 1점, 총 2점을 구입한 경우에는 적용 제외됩니다. 미리 양해해 주시길 부탁드립니다.※ 또한 동일한 색상을 2개 이상 구매하는 것은 적용 제외됩니다. 미리 양해해 주시길 부탁드립니다■ EC 구입 특전자세한 내용은 각 사이트를 참조해주세요☆상품 상세 및 EC 사이트에서의 판매에 관해서는 다음 URL을 참조하시기 바랍니다.★ BODYGLITTERhttp://www.bodyglitter-store.com/shopbrand/006/010/Y/
イエローゴールドシルバーローズゴールド【2色買いキャンペーン】 「UNO 29th Anniversary PreciousPlateNecklace MISAKOUNO×Ravina」を2色以上1回の購入時にお求め頂いた方は「宇野実彩子直筆サイン入りポストカード1枚+ポストカード3枚セット」を1セットプレゼントいたします♪ ※但し、各ショップで1回の購入時のみ適応ですのでご注意ください。
옐로우 골드실버로즈 골드[2 색 구매 캠페인]"UNO 29th Anniversary PreciousPlateNecklace MISAKOUNO×Ravina"를2색 이상 1회 구입 시, 구입하신 분은 "AAA 친필 사인이 들어간 포스트 카드 1장+포스트 카드 3장 세트"를 1세트 증정하겠습니다♪※ 단, 각 숍에서 1회 구매 시에만 적용되므로 주의하시기 바랍니다.
KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!!伊藤千晃プロデュース“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック”を含むKOJIのサマーキャンペーン実施中!! 詳細はこちらから!!http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
KOJI 서머 캠페인 개시 소식!!AAA 프로듀스"매력적인 키스 리퀴드 아이 라이너 다크 블랙"을 포함KOJI의 서머 캠페인 실시 중!!자세한 내용은 여기에서!!http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/
※未就学児童無料(保護者同伴・入場エリア限定) 雨天決行・荒天中止■お問い合わせ キョードー北陸チケットセンター025−245−5100 ■プレイガイド キョードー北陸チケットセンター:025−245−5100ローソンチケット:0570−084−003チケットぴあ:0570−02−9999オフィシャルサイトhttp://higetachi2015.com
※ 미취학 아동 무료 (보호자 동반·입장 지역 한정) 우천 결행·거친 날씨 중지■ 문의쿄도 호쿠리쿠 티켓 센터025-245-5100■ 플레이 가이드쿄도 호쿠리쿠 티켓 센터 : 025-245-5100로손 티켓 : 0570-084-003티켓 피아 : 0570-02-9999공식 사이트http://higetachi2015.com
AAA西島隆弘が、地元北海道の企業「メガネのプリンス」イメージキャラクターに決定!!西島隆弘が、北海道の企業「メガネのプリンス」(株式会社ムラタ)のイメージキャラクターに決定しました。 北海道企業として北海道出身のアーティストを応援したいメガネのプリンスさんが、メガネ大好きな西島を起用しました。
AAA 니시지마 타카히로가 지역 홋카이도 기업 "안경 왕자(メガネのプリンス)" 이미지 캐릭터로 결정!!니시지마 타카히로가 홋카이도의 기업 "안경 왕자(メガネのプリンス)" (주식회사 무라타)의 이미지 캐릭터로 결정되었습니다.홋카이도 기업으로서 홋카이도 출신의 아티스트를 응원하고 싶은 안경 왕자 씨가, 안경을 좋아하는 니시지마를 기용했습니다.