<ノベルティ>コラボメニューご注文でオリジナル缶バッチプレゼント!※全6種類。ランダムで配布するので選べません。 さらに!抽選で合計20名様に寄せ書きミニ色紙セットプレゼント!※6枚セット。1オーダーに付き、応募用紙を1枚お渡しいたします。※ミニ色紙はあくまでも複製です。直筆ではございません。※9月中旬頃までに発送予定です。当選は発送をもって代えさせていただきます。
<기념품>콜라보 메뉴를 주문하시면 오리지널 캔뱃지 증정!※ 총 6종류. 랜덤하게 배포되므로 선택할 수 없습니다. 게다가! 추첨을 통해 총 20명께 롤링페이퍼 미니 색종이 세트 선물!※ 6매 세트. 1주문 당 응모 용지를 1장 드립니다.※ 미니 색종이는 어디까지나 복제된 것입니다. 자필이 아닙니다.※ 9월 중순 경까지 발송 예정입니다. 당첨은 발송으로 대신하겠습니다.
倖田來未デザイン監修のネイルシール販売決定!株式会社フェリシモとコラボレーションし、倖田來未がデザイン監修したオリジナルのネイルシールが7月16日(土)のツアー会場(名古屋国際会議場センチュリーホール)より販売開始!!※7月16日(土)以降の各LIVE会場で、お求め頂けます。■デザインの詳細 (商品画像1)(商品画像2)
KUMI KODA가 디자인 감수한 네일 스티커 판매 결정!주식회사 훼리시모와 콜라보레이션하여, KUMI KODA가 디자인 감수한 오리지널 네일 스티커가7월 16일 (토) 투어 행사장(나고야 국제회의장 센추리홀)에서 판매 개시!!※ 7월 16일 (토) 이후, 각 LIVE 회장에서 구입하실 수 있습니다.■상세 디자인(상품 이미지 1)(상품 이미지 2)
・商品名:【NEW】「KODA KUMI ネイルシール」(ジャストワン)・価格:¥1,389(税込¥1,500)・内容:ネイルシール1シート(1カット) 爪やすり付・素材:ポリエチレン・ウレタンアクリレートなど 今後、新デザインも追加販売予定です!8/1(月)からローソン・ミニストップLoppi、ローチケHMV(ネットショッピング)でも予約受付開始♪
· 상품명 : [NEW] 'KODA KUMI 네일 스티커' (저스트 원)· 가격 : 1,389엔 (세금 포함 1,500엔)· 내용 : 네일 스티커 1시트(1컷) 에머리 보드 포함· 소재 : 폴리에틸렌·우레탄 아크릴레이트 등이후로 새 디자인도 추가 판매할 예정입니다!8/1(월)부터 로손·미니스톱 Loppi, 로치케 HMV(인터넷 쇼핑)에서도 예약 접수 개시♪
『Hello KYOTO』が大幅リニューアル!話題の「地下鉄に乗るっ」とコラボしたコンテンツも追加!いつもHello KYOTOアプリをご利用いただき有り難うございます。7月15日、Hello KYOTOアプリが大幅リニューアルいたしました!『さわっているだけで楽しいアプリ』をテーマに、アプリのデザイン・機能・ユーザーインターフェイスを一新。主要な機能はそのままに、より使いやすくなりました。
"Hello KYOTO"가 대폭 리뉴얼! 화제가 되고 있는 '지하철을 타다(地下鉄に乗るっ)'와 콜라보레이션한 콘텐츠도 추가!항상 Hello KYOTO 앱을 이용해 주셔서 감사합니다.7월 15일 Hello KYOTO 앱이 대폭 리뉴얼되었습니다!"만지고만 있어도 즐거운 앱"을 테마로 앱 디자인 · 기능 · 사용자 인터페이스가 새로워졌습니다. 주요 기능은 그대로 두고, 더욱 사용하기 쉬워졌습니다.
アップデートがまだの方は、ぜひ新しくなったHello KYOTOを体験してみてください!さらに、京都市で人気の『地下鉄に乗るっ』プロジェクトの公式4コマ漫画がコンテンツとして登場!『地下鉄に乗るっ』は京都市交通局「地下鉄・市バス応援キャラクター」の『太秦萌(うずまさもえ)』『松賀咲(まつがさき)』『小野ミサ(おのみさ)』を活用した、京都市営地下鉄・バスの利用促進を目的としたプロジェクトです。
아직 업데이트하지 않으신 분은 꼭 새로워진 Hello KYOTO를 체험해 보세요!또한, 교토 시에서 인기를 얻고 있는 '지하철을 타다(地下鉄に乗るっ)' 프로젝트의 공식 4컷 만화가 콘텐츠로 등장!"지하철을 타다"는 교토 시 교통국 '지하철 · 시내 버스 응원 캐릭터'인 '우즈마사모에(太秦萌), '마쓰가사키(松賀咲)', '오노 미사(小野ミサ)'를 활용한, 교토 시영 지하철 · 버스의 이용 촉진을 목적으로 한 프로젝트입니다.
彼女たちの活躍は京都市各地のイベントPRにとどまらず、ライトノベルやアニメCMなどさまざまなメディアに活動の場を広げ、人気を集めています。また、Hello KYOTOが厳選した京都の伝統工芸品をアプリから購入できる「Hello KYOTO Store」もオープン!毎日を華やかに、少し大人に演出する逸品を日常生活に気軽に取り入れることができるよう、お求めやすい価格設定で商品をご用意いたしました!
그녀들의 활약은 교토 시 각지의 이벤트 PR에 그치지 않고, 라이트 노벨이나 애니메이션 CM 등, 다양한 미디어로 활동의 장을 넓혀 인기를 끌고 있습니다.또한, Hello KYOTO가 엄선한 교토의 전통 공예품을 앱에서 구입할 수 있는 'Hello KYOTO Store'도 오픈!매일을 화려하고 살짝 성숙하게 연출하는 일품을 일상 생활에 가볍게 도입할 수 있도록, 부담스럽지 않은 가격으로 상품을 준비했습니다!
伝統ある歴史によって支えられた機能美、デザインに優れた商品をお手軽にご注文いただけます!これからも進化し続けるHello KYOTOアプリをお楽しみに!
전통 있는 역사가 뒷받침된 기능미, 디자인이 뛰어난 제품을 손쉽게 주문하실 수 있습니다!앞으로도 계속 진화하는 Hello KYOTO 앱을 기대해 주세요!
宇野実彩子AbemaTV「オトナ女子会」生出演決定!!今夜!宇野実彩子がAbemaTV 「オトナ女子会」生出演致します!7月13日23:00~25:00(生放送)https://abema.tv/channels/abema-special/slots/PBixij2TDja是非、ご覧ください!!
우노 미사코 AbemaTV '오토나 조시카이(オトナ女子会)' 생방송 출연 결정!!오늘 밤!우노 미사코가 AbemaTV '오토나 조시카이(オトナ女子会)'에 생방송 출연합니다!7월 13일23:00~25:00 (생방송)https://abema.tv/channels/abema-special/slots/PBixij2TDja꼭 봐 주세요!!
頭痛薬教えてくれてありがとうございました。お母さんと電話したら急に会いたくなった。やっぱり声を聞くと何歳になっても寂しくなっちゃう。わたしが韓国で暮らし始めたら両親はオーストラリアに戻るから遠距離になる。あー、寂しいな。てか今日も韓国暑いね!蒸し暑いよ〜
두통약 알려줘서 고마웠어요. 엄마랑 전화했더니 갑자기 보고 싶어졌어. 역시 목소리를 들으면 몇 살이 되어도 외로워지는 것 같아. 내가 한국에서 살기 시작하면 부모님은 호주로 돌아가니까 원거리가 돼. 아~, 외롭다. 근데 오늘도 한국 덥네! 후텁지근하다~
【一般販売】http://photochoice.net/event/00381805.htmlさあ、アナタ好みの写真が1枚から購入可能なここでしか絶対手に入らない各種オフィシャルロゴ入りプレミアム写真をゲットしよう!8/8(月)24時までの期間限定販売となりますので、是非チェックしてみてください!※販売終了後は一切の閲覧・購入ができなくなることをあらかじめご了承下さい。また、いかなる理由がございましても再販売はしないことも合わせてご了承下さい。
[일반 판매]http://photochoice.net/event/00381805.html자, 여러분이 원하는 사진을 1장부터 구입 가능한반드시 이곳에서만 구할 수 있는각종 공식 로고가 든 프리미엄 사진을 Get하자!8/8 (월) 24시까지 기간 한정 판매이므로,꼭 체크해보세요!※ 판매 종료 후에는 일체의 열람·구입이 불가능하게 되므로미리 양해 바랍니다.또한, 어떠한 이유에도 재판매하지 않는 점도더불어 양해 바랍니다.
東京スカイツリータウン・ソラマチ®「テレビ局公式ショップ ツリービレッジ」にて期間限定 AAA特設コーナー展開決定!東京スカイツリータウン・ソラマチ®「テレビ局公式ショップ ツリービレッジ」にて期間限定 AAA特設コーナー展開決定!東京スカイツリー®と人気キャラクターや番組のオリジナルグッズ&飲食を提供する東京ソラマチ®最大のお土産ショップ「テレビ局公式ショップ ツリービレッジ」7/14(木)~8/31(水)の期間限定で、AAA特設コーナーの展開が決定しました!
도쿄 스카이트리 타운·소라마치® '방송국 공식 숍 트리 빌리지'에서기간 한정 AAA 특설 코너 전개 결정!도쿄 스카이트리 타운·소라마치® '방송국 공식 숍 트리 빌리지'에서기간 한정 AAA 특설 코너 전개 결정!도쿄 스카이트리®와 인기 캐릭터 및 프로그램의 오리지널 상품&음식을제공하는 도쿄 소라마치® 최대의 기념품 숍'방송국 공식 숍 트리 빌리지'7/14 (목)~8/31 (수)기간 한정으로,AAA 특설 코너의 전개가 결정되었습니다!
店内では、現在開催中の「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」ツアーグッズの一部を販売するほか、え~パンダ景品のクレーンゲームも設置します♪旅行やイベントに合わせて、是非皆さん遊びに来てください☆日程:7/14(木)~8/31(水)場所:東京スカイツリータウン・ソラマチ® 4F「テレビ局公式ショップ ツリー・ビレッジ」(東京都墨田区押上1-1-2)http://tree-village.jp/about/access.html
점포 내에서는현재 개최 중인 'AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-' 투어 상품의 일부를판매하는 것 외에, 에~ 팬더 경품의 크레인 게임도 설치합니다♪여행이나 이벤트에 맞춰서여러분, 꼭 놀러오세요☆일정 : 7/14 (목)~8/31 (수)장소 : 도쿄 스카이트리 타운·소라마치® 4F '방송국 공식 숍 트리 빌리지'(도쿄 도 스미다 구 오시아게 1-1-2)http://tree-village.jp/about/access.html
営業時間:9:00~21:00 (飲食ブース10:00~21:00)【「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」取扱商品】・え~パンダモンキーホルダー(全7種+α) 700円(税込)※種類を選んで購入することはできません。予めご了承ください。・OVERペンライト 2,600円(税込)・クリアファイル 500円(税込)・ポストカードセット(ブックカバー付き) 2,300円(税込)・マフラータオル 2,100円(税込)
영업 시간 : 9:00~21:00 (음식 부스 10:00~21:00)[ 'AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-' 취급 상품]· 에~ 팬더몽키홀더 (전 7종+α) 700엔 (세금 포함)※ 종류를 선택하여 구입할 수 없습니다. 미리 양해 바랍니다.· OVER펜라이트 2,600엔 (세금 포함)· 클리어 파일 500엔 (세금 포함)· 포스트 카드 세트 (북커버 포함) 2,300엔 (세금 포함)· 머플러 타올 2,100엔 (세금 포함)
・LIPボールペン(全7種+α) 700円(税込)※種類を選んで購入することはできません。予めご了承ください。・え~パンだ!?CDケース 2,500円(税込)・え~パンダ抱きつきぬいぐるみ 2,000円(税込)・ロールアップバックパック 7,000円(税込)・トラベルバスポーチ 3,500円(税込)・シューアクセサリー&靴下セット 2,500円(税込)・フォトフレーム 3,000円(税込)・ウォールクロック 3,000円(税込)
· LIP 볼펜 (전 7종+α) 700엔 (세금 포함)※ 종류를 선택하여 구입할 수 없습니다. 미리 양해 바랍니다.· 에~ 팬더!? CD 케이스 2,500엔 (세금 포함)· 에~ 팬더 앵기는 인형 2,000엔 (세금 포함)· 롤업 백팩 7,000엔 (세금 포함)· 트랩블 버스 파우치 3,500엔 (세금 포함)· 슈 액세서리&양말 세트 2,500엔 (세금 포함)· 액자 3,000엔 (세금 포함)· 벽시계 3,000엔 (세금 포함)
・「テレビ局公式ショップ ツリー・ビレッジ」について東京スカイツリー®と人気TVキャラクターや番組のオリジナルグッズ&飲食を提供する東京ソラマチ®最大のお土産ショップ在京の民放キー局5局(日本テレビ・テレビ朝日・TBS・テレビ東京・フジテレビ)の協力のもと、 テレビエンタテインメントをコンセプトとしてアニメやバラエティ、ドラマやスポーツなど様々な 番組コンテンツの他、音楽・映画などのグッズ・飲食を提供する、子供から大人まで幅広い年齢層の方が楽しめるエンタテインメント店舗。
· '방송국 공식 숍 트리 빌리지'에 대해도쿄 스카이트리®와 인기 TV 캐릭터 및 프로그램의 오리지널 상품&음식을 제공하는 도쿄 소라마치® 최대의 기념품 가게도쿄에 위치한 민간 주요 방송국 5국(니혼 TV, TV 아사히, TBS, TV 도쿄, 후지 TV)의 협력 하에 텔레비전 엔터테인먼트를 컨셉으로 애니메이션이나 버라이어티, 드라마나 스포츠 등 다양한 프로그램 콘텐츠 외에, 음악과 영화 등의 상품·음식을 제공하는, 어린이부터 어른까지 폭넓은 연령층이 즐길 수있는 엔터테인먼트 점포이다.
東京スカイツリーとキャラクターのオリジナルグッズをはじめとした商品の販売、番組にちなんだフードメニュー、ドラマや映画の衣装展示や人気キャラクターやアーティストのイベント開催など、エンタテインメントの魅力をいろいろな角度から伝えるショップです。
도쿄 스카이트리와 캐릭터의 오리지널 상품을 비롯한 상품 판매, 프로그램에 연관된 음식 메뉴, 드라마나 영화의 의상 전시 및 인기 캐릭터와 아티스트의 이벤트 개최 등, 엔터테인먼트의 매력을 다양한 각도로 전하는 숍입니다.
スノウアプリ面白いから飽きないなぁ〜。もっともっと面白いやつもたくさん撮ったんだけど恥ずかしすぎて載せれない。数日前にやった眉毛のアートメイクのかさぶたも取れて肌に馴染んできた!わーい。
스노우 앱 재밌어서 질리지가 않아~. 더 재밌는 것도 많이 찍었는데 너무 창피해서 못 올리겠어. 며칠 전에 했던 눈썹 아트 메이크업의 딱지도 떨어지고 피부에 자연스럽게 자리잡기 시작했어! 와우~.
代々木公演コンサートステージ見学ツアーに関しましてツアー会場でのアルバム購入特典、LIVEで、ayu本人が見渡す景色をお楽しみ頂けるプレミアイベント"コンサートステージ見学ツアー"ですが、代々木公演に関しましては7/8(金)、7/9(土)の実施となります。7/10(日)公演に関しましては、コンサートステージ見学ツアーは実施はありませんが、抽選直筆サイン入りポスタープレゼント、ハズレのお客様には先着オリジナルカードプレゼント特典は実施となります。予め、ご了承ください。
요요기 공연 콘서트 스테이지 견학 투어에 관해서투어 행사장에서의 앨범 구입 특전, LIVE에서, ayu 본인이 보는 경치를 즐길 수 있는 프리미어 이벤트 "콘서트 스테이지 견학 투어"입니다만, 요요기 공연에 관해서는 7/8 (금), 7/9 (토)에 실시됩니다.7/10 (일) 공연에 관해서는 콘서트 스테이지 견학 투어는 실시하지 않지만, 추첨 친필 사인이 든 포스터 선물, 추첨받지 못한 고객님께는 선착순으로 오리지널 카드 선물 특전이 실시됩니다.미리 양해 바랍니다.
フジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演決定!!今年もフジテレビ系列「FNSうたの夏まつり」に出演することが決まりました!!放送は7月18日(月・祝)11 時 45 分~ 23 時 24 分いつもとは違った倖田來未をお魅せします!!お楽しみに♪番組詳細はこちらをcheck! http://www.fujitv.co.jp/FNS/
후지TV 'FNS 노래 여름 마쓰리(FNSうたの夏まつり)'에 출연 결정!올해도 후지TV 계열 'FNS 노래 여름 마쓰리'에출연이 결정되었습니다!방송은 7월 18일(월, 공휴일) 11시 45분~23시 24분평소와는 다른 KUMI KODA를 선보입니다!기대하세요♪자세한 프로그램 내용은 여기를 check! http://www.fujitv.co.jp/FNS/
オリジナルグッズはコチラからご確認ください。★mu-moショップ(PC)http://shop.mu-mo.net/list1/200003104(MB)http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003104※どの商品も在庫がなくなり次第販売終了となります。再販売はございませんのでご了承ください。写真集「Just the beginning」とあわせて、みなさまのお気に入りのアイテムにしてくださいね♪
오리지널 상품은 이곳에서 확인하세요.★ mu-mo 숍(PC) http://shop.mu-mo.net/list1/200003104(MB) http://m-shop.mu-mo.net/list1/200003104※ 어떤 상품이든 재고가 소진되는 대로 판매 종료됩니다.재판매는 없으므로 양해 바랍니다.사진집 'Just the beginning'에 맞추어,여러분이 좋아하는 아이템으로 해주세요♪