Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

miho (papa_mekabu)

本人確認済み
7年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 韓国語
IT

昼間は、メーカーで社内翻訳をしています。工業英検1級取得に向けて猛勉強中です!「明快、正確、簡潔」を常に意識し翻訳しています。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 IT 4年 職場:大手医療機器販売メーカー
言語:日→英(主)、英→日
分野:主にIT
実績:技術文書全般(マニュアル、報告書、計画書、申請資料、社内用FDA関連資料、ビジネスレターなど)

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 163
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 2  / 458