なかなか覚えられず、教えてもらう側も嫌気がさすローテーションがスムーズに進まない技能がなかなか向上しない不良が慢性的に出る新製品の立上りが遅れる、安定しない新しい設備や治工具が使いこなせないいつまで経っても生産性が悪く、コストが上がるそのうちケガや災害が発生する可能性がある人間関係や職場の雰囲気が悪くなる正しい仕事の教え方「人に仕事を教える」とは、「教える」 方法とポイント教え方のトレーニング〈カッターナイフの刃の交換作業〉「教える」 ことのメリット作業場の5Sを実践する
Cannot be learned easily, and those being taught grow tired of itRotation does not progress smoothlySkills do not improve easily Defects arise chronicallyStart up of new products fall behind schedule, does not stabilizeCannot master the use of new equipment or toolsProductivity is poor and does not seem to improve, which increases costThere is a possibility of an eventual occurrence of injury or disasterInterpersonal relationships and workplace atmosphere become badCorrect method of teaching workTo "teach people how to work" is,Methods and points on how to "teach"Training for methods of teaching[How to change a box cutter blade]Advantages of "teaching"Putting the 5S to practice in the workshop
書類上の手続きを大切に!新設、改訂、廃止の手続き切換期日の連絡の徹底混乱防止関係者の教育・訓練実施時期の明確化個人またはサークルレベル職場のレベル会社レベル地域レベル効果のとらえ方、示し方 ─ 現状把握と同じものさしでデータで示す目標との比較効果は対策ごとに把握二次的効果の把握する相乗効果効果が得られなかったら、解析から見直すどんな改善よりも落下させない意識の向上が最優先!モデル機を作製し100個/日×5日でテスト応急対策と恒久対策(再発防止対策)の明確化応急対策現象の除去
Value document procedures!Procedures for establishment, revision, and discontinuationThorough communication of the transition datePrevention of confusionEducation and training for persons involvedClarification of the implementation scheduleLevel of individuals or groupsLevel of the workplaceLevel of the companyLevel of the regionHow to capture and show the effects — Show data on the same scale as the current conditionsComparison with the targetGrasp the effects for each stepGain an understanding of the side effectsSynergistic effectsRevision from analysis if effects cannot be obtainedRaising awareness takes higher priority than any improvement!Manufacture model machines, test 100 per day for 5 daysClarification of emergency measures and permanent measures (measures to prevent recurrence) Emergency measuresRemoval of phenomena
問題解決のステップ問題解決の手順職場の問題点を洗い出すテーマ名の決定選定テーマのまとめ狙いの明確化活動計画現状を正しく把握問題点の悪さ、加減の掘り起こし目標設定仮説の発想仮説の検証悪さの再現対策の立案対策の実施有形効果の把握無形効果の把握現状把握周知徹底歯止めの確認活動の反省今後の計画反省を次の活動に生かす意識+知識+技能+行動力+知恵=低コストの実現化要因解析データ収集廃却仕損費低減の算出波及効果総合効果別紙-5 参照活動の成果達成感予想効果改善係に作製依頼やや高めの目標
Steps to problem solvingProcess of problem solvingExposing issues at the workplaceDetermining the themeSummary of the theme selectionDefining the aimAction planAccurately grasping the presentBring to light the severity of the problemsGoal settingDevising the hypothesisTesting the hypothesisReemergence of the issuePlanning countermeasuresEnforcing countermeasuresUnderstanding the tangible effectsUnderstanding the intangible effectsGrasping the present situationDisseminationConfirmation of safeguardsReflection of activityPlans for the futureMake use of reflection in the next activityAwareness + Knowledge + Skill + Ability to take action + Wisdom = Achievement of low costsFactorial analysisData collectionCalculating reduction of loss caused by working errors leading to scrappingThe ripple effectOverall effectRefer to attachment-5Result of activitySense of accomplishmentEstimated effectRequests for manufacturing for those in charge of improvementA rather high target
レンズ本体は確かに私の元へ到着しましたが、フードとフィルターが返品されていないし、前後のキャップは元々付属していたものと違います。しかも返品された前キャップは49mmでサイズが合ってないし、ニコン製ではないです。これは一体どういうことですか?元々付属していた付属品を返品してください。とても困っています。返品確認後に返金します。悪い評価を良い評価に変えてくれたら返金します。
The lens itself has indeed been received, however the lens hood and filter have not been returned, and the cap for the front and back differs from what was originally attached. In addition, the front cap that was returned is 49mm, which is the wrong size, and is not manufactured by Nikon. Can you explain what is going on here? Please return the parts that were originally included. I am very perplexed by this. A refund will be arranged once the return of the correct goods has been confirmed. If the negative feedback can be changed to positive feedback, I will arrange the refund.