2月16日に部品が入荷いたしました。しかし、発注していない部品が入荷しています。写真を、添付いたしますので、ご確認ください。それは必要ない為、返品します。返品先の住所、担当者、郵便番号、電話番号をお知らせ下さい。また、下記2品番の部品が入荷しておりません。出荷手配をお願いします。#B-147#B-149以上の通り、ご連絡をいたします。ご対応ください。
The parts arrived on Feb. 16th.However, some are the ones never been ordered.Please check the photos of those as we attach.We would like to return them as they are unnecessary.Please inform us of the returning address, to whom should be addressed, post code, and phone number.Also, below numbered 2 parts are missing.Please arrange shipping them.#B-147#B-149Thank you for.Your cooperation will be much appreciated.
フィンランドまでの送料はEMSで1800円になります。購入した時の私の家までの送料が510円なので8200円で落札した場合8710円になります。 それに購入代行手数料を871円頂きたいと思います。商品代金 8710円+手数料 871円+国内送料510円+EMS送料1800円=11,891円入金金額は$105になります。これは現在の価格です。オークションなので商品代金が上がるかもしれません?あと3日あります。お支払はオークション終了後金額が確定してからお願いします。
The shipment to Finland costs 1,800JPY via EMS.In case of an purchase the delivery to my place will cost me 510JPY , therefore the grand total will be 8,710JPY if you win a bid for 8,200JPY. On top of that I would like a handling fee of 871JPY.Product cost 8,710JPY+handling fee 手数871 JPY+domestic delivery 510JPY+EMS 1,800JPY=11,891JPYThe grand total of pay-in will be $105.This is the price at this moment.It may be raised as it is being auctioned.There are still 3 days left. Please kindly pay-in after the price has been fixed when the auction ended.
このカタログは、米国の仕様で表記されています。別の国で使う場合は、仕様を確認し、表記を変更してください。
Thia catalog is written for US format. If you would like to use this in another country please check the format to change the description.