Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Oh Hae Seong (nuko) 翻訳実績

5.0 19 件のレビュー
本人確認済み
約12年前 男性 30代
大韓民国
日本語 韓国語 (ネイティブ)
文化 旅行・観光 会計 ビジネス 契約書
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
nuko 日本語 → 韓国語
原文

端末を横向きにして流し読みモード
端末を横向きにすると自動で流し読みモードに移行
自動回転が有効の場合のみ
スワイプ操作で前/次、記事の移動も可能
食事中や化粧中など手がふさがっている時でも流し読みでニュースをチェック
無操作状態で一定時間経過すると自動で端末ロック。知らぬ間にバッテリーがなくなる心配もなし!
ロック無効設定や電源に繋いでいる場合を除く
キーワード
キャッシュの有効期限が切れました
12:34にキャッシュを取得しました
未キャッシュ
ニュース地域
引き下げて . . .
指を離すと更新

翻訳

단말기를 가로로 놓은 뒤 빨리읽기 모드
단말기를 가로로 놓으면 자동으로 빨리읽기 모드로 변경
자동회전 기능이 켜저 있을 때만 스와이프 조작으로 이전/이후 기사로의 이동도 가능
식사나 화장 등으로 손을 쓸 수 없을 때도 빨리 읽기 기능으로 뉴스를 체크
무조작 기능으로 일정시간이 지나면 자동으로 단말기 잠금. 나도 모르는 사이에 밧데리가 방전되는 일도 없음!無操作状態で一定時間経過
잠금 무효 설정이나 전원에 연결되어 있을 경우에는 제외
키워드
캐시의 유효기간이 지났습니다
12:34에 캐시를 획득하였습니다
미캐쉬
뉴스지역
끌어내려서...
손가락을 떼면 새로고침