Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Norito (norito) 付けたレビュー

本人確認済み
10年弱前 男性 40代
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
norito この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/01/01 07:45:18
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/18 11:08:56
norito この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/18 11:05:04
norito この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/18 11:19:07
norito この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/25 13:15:04
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/21 05:27:03
コメント
良いと思います
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/21 05:36:27
コメント
とても分かりやすいです
norito この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 19:22:42
norito この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 19:38:32
norito この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/20 19:54:28
norito この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 15:12:42
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 15:06:24
norito この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 15:03:28
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 10:51:44
コメント
工夫して訳されていて、分かりやすいです
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 10:46:49
コメント
とても分かりやすいです
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 10:42:24
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/23 10:22:12
norito この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/25 22:39:17
norito この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/26 18:07:54