Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

noeru 付けたレビュー

本人確認済み
約9年前
アメリカ
英語 (ネイティブ) 日本語 フランス語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
noeru この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/17 04:26:11
コメント
Hi there. This is a really terrific translation. There is one main mistake in it. The phrase 'They were all very high quality then I had ...
noeru この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/17 03:49:01
コメント
Hello, overall this is a good translation. But I think there are a few mistakes in meaning. Do you mind if I point them out? 1. 'Senji...
noeru この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/17 03:29:50
コメント
Your understanding of the original text is excellent. There are a few mistakes in grammar and usage. I think you are not a native speaker...