Japan Railways Experiments with ‘Train Net’Japan is renowned for its train innovation. The ‘Bullet Train’ was a breakthrough for high speed rail in the 1960s and remains to this day arguably the only economically sound implementation of the technology. In 2001 East Japan Railways (JR East) began using a ticketless payment system. This system allowed commuters to wave an IC card at the ticket gate to gain entrance. The contactless payment system was integrated into mobile phones, replicated by most all other train lines in Japan and is now used by tens of millions of commuters. This achievement stands as one of the first commercially successful applications of NFC (technically FeliCa).
JR、「トレインネット」の実験を行う日本はその鉄道におけるイノベーションで高名だ。「新幹線」は1960年代の高速鉄道におけるブレイクスルーであり、今日においてもほぼ間違いなく唯一の経済的に良好な技術導入である。2001年、JR東日本はチケットなしの支払いシステムを使用し始めた。このシステムにより通勤通学者たちは改札でICカードをかざすだけで入場することができるようになった。この非接触支払いシステムは携帯電話にも適用され、その他の日本のほぼすべての鉄道にも採用され、現在1000万人もの通勤通学者によって利用されている。この実現はNFC(技術的にはFelica)の適応を商業的に始めて成功させたものとして存在する。
Now JR East continues its progress forward as it begins experimenting with in-train Wi-Fi services.JR East has announced it will begin testing a service called ‘Train Net’ during the month of October. Train Net aims to deliver train-related information directly to passengers’ smartphones via Wi-Fi. The one month test will take place on Yamanote line trains. For non Tokyo residents, the Yamanote line is the iconic circular line which encompasses the heart of Tokyo. The Yamanote line sees an estimated 3.5 million passengers a day, making it one of Tokyo’s busiest train lines and the perfect testing ground for new services.
現在JR東日本はその進歩を電車内Wi-Fiサービス実験の開始により進めている。JR東日本は「トレインネット」と呼ばれるサービスのテストを10月中に開始するとアナウンスした。トレインネットは乗客のスマートフォンに対して電車に関する情報を直接Wi-Fiによって伝えることを目的としている。一ヶ月に及ぶテストが山手線において実施されることになっている。東京在住者以外には、山手線は東京の心臓部を囲む象徴的な環状線だ。山手線は一日当たり約350万人の乗客を乗せており、東京で最も忙しい電車のひとつで、新しいサービスのテストの場として完璧である。
Train Net, while broadcasting Wi-Fi throughout the train cars does, not provide access to the outside Internet. Instead it will provide real-time information regarding the Yamanote line trains and stations based on the user’s location. Some of the information services that will be tested are:The passenger’s current station and the remaining time to subsequent stationsNews and pictures around the station of choiceReal-time updates on delays and warningsStation maps which may show things like exits and elevatorsThe temperature of each train car as well as the temperature outsideThe crowdedness of each train carCoupons and shop information for stores in the stationComics, books and moviesAdvertising
トレインネットは電車の車両がWi-Fiの電波を送信する間、インターネットへの接続は提供しない。その代わりに山手線や、利用者の位置情報に基づいた駅についての情報をリアルタイムに提供する。テストされる情報サービスの項目のいくつかは下記の通りである。・乗客の現在の駅と、次の駅までにかかる時間・選択された駅についてのニュースや写真・リアルタイムに更新される電車の遅延情報や注意事項・出口やエレベータなどを表示する駅の地図・各々の電車の車両の気温と、電車の外の気温・各々の電車の車両の混雑具合・駅の店のクーポンや情報・マンガ、本や映画・広告
JR East is vague on some of the information the service will provide and admits the actual test may differ from this announcement. Regardless, this experiment is a step towards more personalized communications with passengers. Much of the information provided in Train Net is already presented on screens in the train. However, Train Net will allow passengers to access the information at their desire. In turn, this system may give JR East a better understanding of their customers and a more direct opportunity to advertise.More information to come (in Japanese) on JR East’s official web site.Images from JR East press release
JR東日本は、今回のトレインネットについてのアナウンスと、実際のテストが備え、許可するサービスのいくつかの情報について曖昧な姿勢である。にも関わらず、この実験は乗客とのより個別のコミュニケーションへのステップだ。トレインネットにより提供される情報の多くは既に電車内のスクリーンで提供されている。しかしながら、トレインネットは乗客にそれらの情報に対して好きなようにアクセスすることを可能にするのだ。同様に、このシステムはJR東日本に対して彼らの顧客と広告のより直接的な機会についてのさらに望ましい理解を与えるかもしれない。追加の情報はJR東日本の公式ウェブサイトで提供される(日本語で)。写真はJR東日本のプレスリリースのもの
Report: 360Buy Prepping $4-5 Billion US Listing, the World’s Biggest Web IPOChinese B2C e-commerce site 360Buy.com – also known as JingDong Mall – is reportedly prepping its papers for a US IPO submission next week. Reuters is saying tonight that 360Buy could raise $4 to 5 billion from an American stock market listing. That’d make it the biggest ever internet IPO.
レポート 「世界最大のウェブIPO、360Buyは4~50億ドルを米国上場に備えている」JingDongMallとしても知られている中国のB2C電子商取引サイトの360Buy.comが、来週の米国IPO申請のための書類を用意していると報じられた。ロイターは今夜、360Buyはアメリカ株式市場上場により4~50億ドルを調達可能だと報道した。これは今までで最大のインターネットIPOだ。
360Buy is, by varying measures, the second or third biggest e-commerce site in China. It’s behind Alibaba’s Taobao.com and closer rival Dangdang (NYSE:DANG), which secured its US IPO in December of last year. 360Buy has quickly expanded its product scope in the past year, rushing into the 3C sector so as to secure early growth and not lose ground to Dangdang.com.Is 360Buy ready to take to the biggest stage? Dangdang’s CEO, Li Guo-qing, might not think so. Last month he suggested:"360Buy is losing huge amounts of money on its sale of 3C. In terms of selling books, it is no match for Dangdang."
360Buyは、様々な基準において中国で2番目か3番目に大規模なeコマースサイトである。これは、アリババのTaobao.comや、より近い競争相手であり、すでに昨年の12月に米国でのIPOを確保したDangdang(NYSE:DANG)の後塵を拝している。360Buyは過去一年以内にその製品のスコープを拡大し、初期の成長を確実にするために、Dangdang.comに押されないよう急速に3Cセクタの中に入り込んできている。360Buyは最大のステージに来る準備ができているのだろうか?DangdangのCEO、Li Guo-qingはそうは思っていないようだ。先月彼はこう提言している。「360Buyは3Cでの彼らの販売で莫大な金を失っている。本を売るという観点から、Dangdangには太刀打ちできない。」
But a lack of profitability matched with worrying losses hasn’t stopped several other US IPOs for Chinese tech firms. Perhaps more importantly, 360Buy has some solid backing from the likes of WalMart and a major Russian investment group. Back in May of this year, my Penn Olson colleague reported that 360Buy was effectively valued at $10 billion by the extent of its Russian VC backing. Reuters figures suggest an even higher ultimate valuation.
しかし、損失を懸念する採算性の欠如はいくつかの他の中国のテクノロジー企業の米国上場を止めることがない。おそらくもっと重要なことに、360Buyはウォルマートのような、そして主要なロシアの投資グループからの強固な支援を受けていることだ。今年の5月、私のPenn Olsonの同僚は、360Buyは、そのロシアのべンチャーキャピタルの支援によって事実上100億ドルの価値があると報告している。ロイターの数字はより高い最終的な査定額を示している。
The first half of 2012 is, reportedly, the timeframe for this cross-Atlantic IPO adventure. That’s both wise and sadly inevitable – the second half of this year is not looking too good. Only one Chinese firm (Tudou) went to the US last month. None are yet slated for September; some have recently cancelled plans, such as Shanda.What’s next? 360Buy is rumored to be picking underwriters next week. Then, some time later, we’ll all get to peer into its SEC filings.
2012年の上半期は、伝えられるところによると、大西洋を超えるIPOの冒険の時間枠になるということだ。これは賢明であり、また悲しいことに免れ得ないものである。今年の下半期は良すぎるようには見えない。ただひとつの中国企業(Tudou)が先月米国市場に上場したのみである。9月にはひとつの予定もない。Shandaのように、いくつかの企業は最近計画を断念した。次は何か?360Buyは来週引受人を選ぶと噂されている。そして、ある程度時間が経ったのちに、我々は証券取引委員会のファイルをじっと目を凝らして見ることになるだろう。
We have been authorized Lladro distributors since 1973, we don´t deal in seconds and neither do we repair items and then send them to our clients, we can assure you that both pieces were sent as received from the factory and their quality control. Both items are original have the Lladro assurance documents and please do verify with the head office the authenticity as we do not have any shadow of doubt.We look forward to hearing from you thereafter.Regards,
当社は1973年からLladroの代理店として認可されています。当社では取引を慌ただしく行うことはしておらず、また私たちの顧客に修理した商品を送ることはしていません。当社は両方の商品について、工場で品質管理され出荷されてきた商品であると保証します。両方の商品ともにLlardroの保証書の原本があり、当社に疑いの余地がないことをLlardro本社への真偽の確認をお願いします。あなたからのご連絡をお待ちしております。よろしくお願いいたします。
Hello,I can't send a combined invoice until I know where these are going. CA would be so much easier and faster. :)Thanks,
こんにちは。私は、ひとまとめにした請求書を商品の発送先がわかるまでお送りできません。カリフォルニア州であればずっと簡単で早いのですが。よろしくお願いします。
Yes! I have tried to fix- will try again. Not sure what is wrong. I accept Japan! Thanks!
はい!私は修理しようとしました、もう一度試してみます。何が悪いかはっきりわかりません。日本は問題ありません。ありがとうございます!
In a study of bupropion for ADHD, a rise of systolic blood pressure by 6 mm Hg and of heart rate by 7 beats per minute (both statistically significant) were observed. A study of smokers hospitalized for heart disease found a 1.5-fold increase (close to being statistically significant) in subsequent cardiovascular events in the bupropion group, compared with the placebo group, but found no difference in blood pressure. Although the cardiovascular side effects of bupropion appear to be mild, it cannot be recommended for patients with heart disease, since the safety comparison with SSRIs (such as sertraline and fluoxetine, which may have a preventative effect after a myocardial infarction) is not in its favor.
ADHDに対するブプロピオンの調査では、心臓収縮期における6mmHgの血圧の上昇と一分当たり7回の心拍数の増加が観察されました(いずれも統計的に有意です)。心臓疾患により入院した喫煙者の調査では、1.5倍の増加が観察されました(ほぼ統計的に有意です)。続いてブプロピオン集団の心臓血管事象では、プラセボ集団と比較して血圧における違いは観察されませんでした。しかしながらブプロピオン集団の心臓血管的事象は軽度であるものの、心臓疾患を持つ患者には勧められません。なぜなら、SSRI等(セルトラリンやフルオキセチンといった心筋梗塞後に予防的効果を持つ)と比較した際に安全面で良好ではないからです。