Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

直子(Naoko, ZhiZi) (nao_zhizi0202) 翻訳実績

本人確認済み
8年以上前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 中国語(繁体字) 中国語(簡体字)
化学 文化 サイエンス 音楽 技術
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
nao_zhizi0202 中国語(簡体字) → 日本語
原文

交通便利 社会和谐
娱乐设施多,购物方便
城市环境清洁,安全
治安好,服务业水准高
社会秩序好
礼貌,谦让
交通方便,治安管理良好
生活方便 信息充实
制度健全
生活便捷
服务很好 消费很舒服
气候好,冬天不冷。治安好。人们都很遵守秩序。
治安很放心
制度完善!
商场购物明码标价
警察态度好
便利店很方便
文化设施充实
东京圈内的交通方便
生活购物都很方便,治安好,干净整洁
国民素质
廁所乾淨、空氣乾淨、食物沒毒
治安好


Q35
居住环境狭窄。
外国人的语言服务不够充分
政府办事效率过低
作为国际大都市,市民英语能力还有待加强

翻訳

交通が便利で、社会調和が成り立っている。
娯楽施設も多く、ショッピングも便利。
都市の環境が清潔で、安全。
治安も良く、サービス水準が高い。
社会秩序が良好。
礼儀正しく、謙虚。
交通も便利で、治安の管理も良好。
生活も便利で、情報も充実している。
十分に整っている制度。
便利な生活。
サービスがとても充実し、安心に購入できる。
気候も良く、冬は寒くない。治安も良く、日本人はルールをきちんと守る。
安心できる治安。
制度も完璧!
デパートでの買い物もお手頃。
警察の対応も良好。
店もとても便利。
文化も豊富。
便利な東京都内の交通手段。
生活では、買い物も便利で、安全で、清潔さが整っている。
国民性。
トイレも空気も綺麗で、食品中毒がない。
最高な治安。

Q35
住むところが狭い。
外国人に対する各言語表記でのサービスが不十分。
政府がやることは非効率。
国際都市であるためには、市民の英語力を強化すべきだ。

nao_zhizi0202 中国語(簡体字) → 日本語
原文

垃圾箱太少
银行的营业时间
24小时交通
手机打车服务
上班高峰时期,电车人都挤爆,上班高峰时期可以增加班次。
交友联谊活动
希望能定期组织外国人与日本人的交流活动
房屋建设规划
加班过多,落后于其他国家
外国人免费医疗设施体验游
价值观需要在开放一些,允许不同的做法,服装自由
对外国人的开放度不够高
好像没有
提供小语种服务
提供女性的就业机会及学习培训设施
文化diversity欠缺
日本社区健身设施太少,公园里基本都是用来给小孩玩的
马路上会想要垃圾桶、喝完水后的空瓶子、吃完东西后的包装纸、每次都要拎好

翻訳

ゴミ箱が少なすぎる。
銀行の営業時間。
24時間運転の交通。
携帯でできるタクシーサービス。
出社時間に電車が混雑し、その時間帯に集中する乗客。
交流できる懇親会。
希望としては、定期的に外国人と日本人が互いに馴染めること。
規制がある部屋。
残業が多すぎて他国より効率が悪い。
外国人の医療費の免除が整っている。
服装の自由、文化や習慣など異なる価値観に寛容してほしい。
外国人に対する対応が不十分。
いい所はない。
種類が少ない言語表記サービス。
女性の就職や訓練を学ぶ機会を与えるべきだ。
文化の多様性が欠如している。
日本のジムが少なすぎ、子供が遊ぶ公園を用意すべきだ。
ゴミ箱を増やし、水入りの瓶、食べ物のラップ、これらを用意すれば良くなるだろう。