メール件名: 新しいビジネスパートナーシップについてこんにちは。私は日本のABC株式会社の山田太郎と申します。まずは貴店のネットショップサイトを拝見し、御社の取扱うセレクト商品に大変興味を持ちました。このような素晴らしいネットショップに出会えたことを幸運に思います。我々ABC株式会社はAmazonなどのECサイトおよび実店舗でのアパレル輸入品の販売を行っています。
Buon giorno. Mi chiamo Taro Yamada di ABC corporation in Giappone. Ho visto il tuo web shop sito, e mi hanno molto interessato i vostri prodotti selezionionati.Sono molto fortunato di aver potuto di conoscere vostro bel web shop. Noi ABC corporation facciamo le vendite dei abbigliamenti importi al sito EC come Amazon e anche agli negozi.
我々の傘下には100人以上のバイヤーが在籍しており、年商は2000万ユーロで、アパレル業界では日本でも屈指の購買力を持っています。我々は現在、ヨーロッパ地区での商品の仕入れで提携できるパートナーを探しています。我々が今回、パートナーの候補のショップと交渉したい点は1つだけです。-----------------------(案1)我々への商品の送付先は日本になりますので、EU域内で課税されるVATを除外した価格で商品の仕入れをしたいと考えております。
Abbiamo più di cento rivenditori, le trattative annuali sono 20milioni euro. Siamo uno di più grande impresa nel mercato di abbigliamento. Oggi cerchiamo un partner chi possa cooperare nell'acquisto dall'Europa. C'è sola una cosa che vorremo chiedere ad un partner. -----Dato che il destinazione dei prodotti è il Giappone, vorremo acquistare in prezzi senza VAT adottato in Europa.