御社は不具合のない商品を送るべきではありませんか?その後の対応も購入者に対して修理を要求しています。このやりとりはebayも監視していますので真摯な対応をお願いします既に私はお客様の信用を失っていますまた御社に不良品を送られたらお客様は怒り返金を求めるでしょう商品もお客様の元にあり私は対応できせん。まずは不具合のないことを確認するのが普通ではありませんか?検品されて送ったのですよね?不具合がないことが確認できましたらすぐに出荷の手配をしてトラッキングナンバーを伝えます。
Isn't your company supposed to be responsible in sending us a quality item?And also the fact that you are asking the customer to repair the goods themselves.This conversation is under ebay's surveillance. Please react to this problem sincerely.I have already lost my customer's trust in us.If you will keep sending us the inferior goods, I will ask you for refunds.There are nothing we could do to help our customer since they have the goods.I think it is normal to inspect the quality before shipping the products.You did do the inspection, correct?When I check there are no malfunction, I will make the shipping arrangement and let you know the tracking number.
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~WOWOWでayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~国立代々木競技場第一体育館公演の模様を放送決定!8/24(日)21:00~オンエア!詳しくはこちら→http://www.wowow.co.jp/music/ayu
AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~Check out AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ concert at Yoyogi National Gymnaseum!Premiers 24th Aug (Sun) from 9:00pm!For more details:http://www.wowow.co.jp/music/ayu
<BIBAP>ラップ、ダンス等数々取り入れられていてリズム感にも強弱持たせ様々なパホーマンスでお客を飽きさせず素晴らしショータイムでした。時にはお客に問いかけたりステージに上げておもしろおかしく会場わかせ盛り上がりました。心の底から笑わせてもらい楽しかったです。<BIBAP>内容はわかりやすくてとてもよかったです。笑いを取る場面がたくさんあって楽しめました。ただ、音量が大きすぎて耳栓をしたいくらいでした。席の位置が悪かったのかもしれません。
<BIBAP>The showtime was very entertaining with rap, dances, and many performances that took our whole attention.Sometimes they called the audiences up on to the stage, joked around, which made it more fun. It made me laugh so hard and had a pleasant time.<BIBAP>The show itself was easy to understand. There were many scenes with good laugh. But the volume itself was very loud that I wanted ear plugs. Maybe my seat area was the problem.