他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 I have an inquirely about the productI mail you for the first timeI want you to ask,↵could you send the ○○ which you selling ,send to japan?And could I get some discount if I buy a lot?I am looking foward to hearing from you.Sincerely.
修正後 I have an inquirely regarding purchase of your product.I am emailing you for the first timeI wanted to ask if the ○○ which you sell can be sent to Japan.Furthermore, do you discounts for large orders?I am looking foward to hearing from you.Sincerely.
元の翻訳 I have an inquirely about the productI mail you for the first timeI want you to ask,could you send the ○○ which you selling ,send to japan?And could I get some discount if I buy a lot?I am looking foward to hearing from you.Sincerely.
修正後 I have an inquirely about the productinquirely→inquiryI mail you for the first timeI want you to ask,これだと、あなたに聞いてほしいことになります。↵I want to ask youが正しいです。↵さらに、want でなくwould likeの方が、ぶっきらぼうな感じがしなくて良い気がします。↵↵could you send the ○○ which you selling ,send to japan?↵sendがダブっていますので、あとのsendは不要です。↵また、which you selling →which you are sellingですね。And could I get some discount if I buy a lot?I am looking foward to hearing from you.Sincerely.