Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Fernando Henrique Campos (mrsushiba) もらったレビュー

本人確認済み
約12年前 男性 20代
ブラジル
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) 英語 ポルトガル語 (ポルトガル)
音楽

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

lavinia_fontenele1 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2019/04/09 22:39:42
martarocha82 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/04/30 21:15:45
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2024/01/27 00:55:35
コメント
Exceto pelo "pt" não ter sido traduzido, o restante está ótimo.
klingom7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/06/13 18:24:28
martarocha82 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/31 23:52:40
martarocha82 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/31 03:19:58
martarocha82 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/11 21:26:35
martarocha82 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/06 22:18:24
martarocha82 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/04 03:47:41
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/13 21:03:03
luciernagasi7 この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → スペイン語
2013/12/03 14:38:31
コメント
Imposible corregir, hay que hacer la traducción de nuevo.
rcsv この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/03 19:11:03