Fernando Henrique Campos (mrsushiba) — もらったレビュー
本人確認済み
約12年前
男性
20代
ブラジル
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ)
英語
ポルトガル語 (ポルトガル)
音楽
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2019/04/09 22:39:42
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/04/30 21:15:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2024/01/27 00:55:35
|
|
コメント Exceto pelo "pt" não ter sido traduzido, o restante está ótimo. |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/06/13 18:24:28
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/31 23:52:40
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/31 03:19:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/11 21:26:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/06 22:18:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/04 03:47:41
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → スペイン語
2013/12/13 21:03:03
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → スペイン語
2013/12/03 14:38:31
|
|
コメント Imposible corregir, hay que hacer la traducción de nuevo. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
2016/05/03 19:11:03
|
|