1x ESD Tweezer Set. Assortment of ESD safe precision tweezers for handling small wires, screws, and reaching where your fingers can't.1x Metal Grabber. Tiny prongs let you reach into tight spaces and firmly grip tiny parts.1x Anti-Static Wrist Strap. Protect delicate circuits from harmful static electricity.1x Small Suction Cup. For lifting front panels off of phones and media players.1x Spudger. Great for poking and prying tough-to-open enclosures, delicate components, opening ZIF connectors, and soldering applications.
1個 ESD ピンセット。ESD(静電放電)に対して安全な精密ピンセットの詰め合わせ。小さなワイヤーやねじを取り扱うときに、またあなたの指で届かない場所に届きます。1個 金属製つかみ器。 小さな突起が、極小スペースに入り込み、小さな部品をしっかりとつかみます。1個 静電防止手首ストラップ。 繊細な回路を、有害な静電気から守ります。1個 小さな吸着カップ。 電話やメディアプレイヤーのフロントパネルを持ち上げるために。 1個 やに付け。 なかなか開かないものをこじあけたり、繊細な部品、ZIFコネクターを開いたり、はんだごての塗布に最適です。
I can confirm your kettles are being collected tomorrow to be with you on Thursday 20th Feb.Booking reference is Contained in a sleek grey tool roll, the Pro Tech Toolkit will go with you to repair whatever you need. Designed by the gadget fanatics at iFixit.com, the Pro Tech Toolkit will have you fixing devices that are not even broken, just to use the cool tools.Tools Include:2x Plastic Opening Tool. Made of soft plastic to avoid damaging your device, great for prying open the trickiest enclosures scratch-free.
あなたのケトルは、2月20日(木)にあなたに届くよう、明日集荷されるということを確認しました。予約の参照は流線型の灰色のツール・ロールに入っている Pro Tech Toolkit は、どんなものの修理にも利用できます。 iFixit.comの道具の熱狂的なファンデザインされたPro Tech Toolkit は、壊れていないものでも直したくなるくらいの、かっこいい道具です。以下のものが含まれています。2個 プラスチック製 こじ開け道具あなたの機械に傷をつけないよう、柔らかいプラスチック製です。厄介な閉じられたものを、傷をつけずにこじ開けるのに最適です。
返金の件ですが、まず私からの返金は完了しています。。paypalに確認しましたが、あなたが支払の際にクレジットカードを使っていればあなたのクレジットカードに返金されます。返金されるまで時間がかかることがあるそうです。paypalの残高から支払っていた場合はすぐに返金されるそうです。他に私にお手伝いできることはありますか?ご連絡お待ちしています
Regarding the refund, I have already made the refund.I checked will PayPal, and they say that if you have paid by a credit card, then refund will be made to your credit card. They say that sometimes the process takes time.If you made the payment by the remainder in the PayPal account, then the refund will be promptly made.Is there anything else that I can help you with?I look forward to hearing from you.
マップの見る方向を回転させても良くわかる。障がいの有無や年齢、色覚、ビジネスや観光など目的を問わず利用できるユニバーサルデザイン。
The map is easy to understand, even when you turn it around.Universal design, which can be used regardless of the handicap, age, color vision, or the purpose of use, business or sightseeing.
取扱説明書は正式なものが欲しいです。同梱されていないことが多々あります。最低でも以下の枚数を下さい。StandでAを使用する場合の短いネジ。StandでBとCを使用する場合の短いネジ。各6本ずつくらい送って下さい。AとBではCを装着する台座の厚みが異なりますので。追加でDを4つ注文したいです。間に合いますか?可能であれば今回のINVOICEに追加して欲しいです。INVOICEは箱の上にビニール封筒で貼り付けてください。この商品の入荷を待ちます。一日でも早く届けて欲しいです。
I want a formal instruction manual.It is not included many times.Please give me at least following number of sheets.Short screw for using A for the Stand.Short screw for using B and C for the Stand.Please send me 6 of each.Because the thickness of the base differs depending on whether A or B is used to load C.I want to place an additional order for 4 units of D. Is there enough time?If possible, I want it added to this time's invoice.Please attach the invoice on the top of the box, enclosed in a plastic envelope.I will be waiting for the arrival of this item.I would like it to be delivered as soon as possible.
素早い対応ありがとうございます。確認しました。すごいですね。ありがとうございます。Aについてちょっとよくわからないのですが、どうしたら良いでしょうか?サーバーやFTP情報が必要でしょうか?わかりました。では下記の情報を送ります。よろしくお願い致します。
Thank you for your prompt response. I verified it. Amazing! Thank you.I quite don't know about A, but what can I do about it? Do you need servers or FTP information?I understand. I will send you the following information.Thank you.
2008 年末、初となる日本レコード大賞ノミネート(優秀作品賞受賞)とNHK 紅白歌合戦出場を果たし、その余勢を駆って翌2009 年3 月にアルバム『The Secret Code』は、初めて日本レコード協会から「プラチナ」の認定を受ける大ヒットとなった。同年7 月、デビュー以来の目標であった東京ドーム公演を成功。
In end of 2008, they were nominated as the Best Music in Japanese Music Award for the first time, and took part in the NHK Red and White Singing Contest. Catching the tide, the album “The Secret Code”was released in March, 2009which became a major hit, and received the rank “Platinum” from the Japan Music Association for the first time.They succeeded in having a concert in Tokyo Dome in July, 2009, which was their objective since their debut.
I can sell the 110 for $96 through paypal.. Interested also?
110を$96(ペイパルによる支払)で販売できます。・・・これについてもご興味がありますか?
ご購入ありがとうございます。ご質問の件ですが、この商品は友人から譲り受けた物で中古になります。追加料金はかかりません。料金についてはInvoiceをお送りしますのでご確認下さい。日本は今、夜なので明日の朝にNTSCとの互換性、英語対応しているかをメーカーに問い合わせをしてもう一度ご連絡いたしますのでもうしばらくお待ち下さい。
Thank you for purchasing from us.As for your question, this item is an used item which was given to me from a friend.There will be no additional fees. Regarding the fee, please verify the invoice that I will send to you later on.It is currently nighttime in Japan, so I will inquire the manufacturer about the compatibility with NTSC, and whether English is accepted or not, by tomorrow morning.I will contact you again after the inquiry, so I appreciate if you would wait for a while.Thank you.
This message is intended only for the use of the individual or entity to which it is addressed and may contain privileged and/or confidential information. If you are not the intended recipient of the message, please notify us by return email, delete the message and destroy any information you may have printed.Good Morning Colleen, Our customer Masaki Sato is going through the product testing process in Japan and needs to know the materials in the packaging, valves, and nuts of the beverage dispensers that he ordered in PO#82482. (see email below). Please let me know and I will forward the information on to him. Thanks so much and have a great day!
このメッセージは、宛先の個人または組織のみが対象であり、特権的且つ・または秘密の情報が含まれている場合があります。もしあなたがメッセージの意図された受取人でない場合は、私たちに返信することによってお知らせいただき、メッセージを削除し、印刷した情報がある場合は破棄して下さい。おはようColleen、顧客の佐藤まさきさんが、日本で製品テストの過程を行っており、PO#82482で彼が注文した飲料ディスペンサー(下記のメールを参照ください)の梱包、バルブ、留めねじの素材を知る必要があるそうです。私に教えてくれれば、彼にその情報を転送します。よろしくお願いします、良い一日を!
Includes: one 1.5-gallon beverage dispenserCarefree entertaining indoors or outMade in the usaWide mouth lid, easy to fillAt Creative Bath Products, Inc., we are constantly looking to the future, always focusing on the Big Picture, since we realize that tomorrow's business successes and expansion will depend on our company having the Vision, the Energy and the Power.Attached please find documentation from Creative Bath for the quality of materials you have requested for your order.Please let me know if further information is needed.See if attached will answer their questions
含まれるもの:1.5ガロン 飲料ディスペンサー室内または屋外でお気軽にお使いいただけます。アメリカ製広口の蓋、液体をつぎやすい。Creative Bath Products社では、常に未来を見据え、全体像にフォーカスを当てております。なぜなら、当社がビジョン、エネルギー、そしてパワーを有することが、明日のビジネスの成功と拡大につながると思っているからです。添付の書類は、あなたが注文の際に要求された、Creative Bath社の製品の品質についての書類です。更に情報が必要の際にはご連絡ください。添付の書類が、ご質問にお答えするかどうか、ご確認ください。
放射線の照射外部照射の場合毎回の治療は、マーキングをもとにして照射部位を正確に把握し、診療放射線技師が行います。一般的な治療に要する時間は、治療室に入ってから出てくるまで10~20分程度で、実際に放射線が照射されている時間は数分です。全体の予定は治療計画により異なりますが、多くの場合、1週間に5日の治療を数週間にわたって行います。小線源治療の場合治療は、放射線源の強さによって、24時間から7、8日にわたって治療する場合と、
The irradiation of radiationIn case of external irradiationFor each treatment, a clinical radiologist accurately determines the site of irradiation based on the marking. The treatment generally takes about 10~20 minutes from entering to leaving the operating room, and the actual irradiation time is about a few minutes.The overall plan differs by the therapeutic plan, but mostly, treatment is applied 5 days per week, and will continue for few weeks.In case of brachytherapy Regarding treatment, depending on the intensity of the radiation, there are cases which the treatment is applied for 24 hours to 7~8 weeks,
放射線によってがんを治療する放射線は、細胞が分裂してふえるときに必要な遺伝子に作用して、細胞がふえないようにしたり、細胞が新しい細胞に置き換わるときに脱落する仕組みを促すことで、がん細胞を消滅させたり、少なくしたりします。放射線治療はこのような作用を利用してがんを治療します。放射線治療に用いられる放射線の種類には、X線、γ(ガンマ)線、電子線などがあります。このほか、研究段階ですが陽子線や重粒子線による治療が一部の施設で行われています。
Treatment of cancer by radiationRadiation extinguish or decrease the number of cancer cells by acting on the necessary genes for the dividing and multiplying of the cells; as a result it stops the cells from increasing, and enhances the shedding of cells when the cells are replaced by new cells. Radiation therapy utilizes such mechanism, and thus treats cancer. The types of radiation used in radiation therapy are: X-ray, γ-ray, electron ray, etc. Other than these, though it's still experimental level, proton beam and heavy particle beam are used in some facilities.
放射線治療の利点は、手術によって切除することなく、がんに対して治療効果を期待できることで、臓器をそのまま残したり、臓器の働きをがんになる前と同じようにしておけることです。がんの種類によって放射線治療の効果(効きやすさ、治りやすさ)は大きく異なり、治療の場所などによって副作用の起こり方もさまざまです。病期などでわかるがんの状態、体調やこれまでの治療の内容などをもとに、放射線治療を行うかどうか、また、どのように行うかについて検討されます。
The advantage of radiation therapy is that treatment efficacy toward cancer canbe expected without performing ablative surgery, and therefore it is possible to conserve the organ, and maintain the activity of the organ the same level as it was before the development of cancer. The effect of radiation therapy (the ease of effect and recovery ) vary widely between the types of cancer, and adverse effects occur in many ways depending on the site of treatment, and so on. Based on the state of cancer (speculated from state of desease, etc), physical condion, or previous treatment, considerations are made for whether radiation therapy will be applied, and how it will be applied.
放射線治療でがん細胞の数を減少させ、免疫療法を行うことでそれぞれ単独で行うよりも大きな効果が期待できます。例えば、3次元的に多方向から放射線をあてる治療「SBRT」は、多くの放射線をがん腫瘍に対してピンポイントに当てることでき、副作用を抑えながら高い治療効果が期待できます。また、1週間程度と短期間で治療が終了するため、免疫療法を行う前に併用することも可能です。
It is expected to be more efficient to apply radiation therapy in order to reduce the number of cancer cells,and then subsequently apply immunotherapy, comparing to applying each of the therapy separately. For example, “SBRT”, a therapy which irradiates three-dimensionally from various angles, is expected to give high therapeutic efficacy while suppressing adverse effects,by the pin- point irradiation of large amount of radiation at once to the cancer tumor.Moreover, the therapy ends in about one week which is relatively short, so it can be concomitantly used before immunotherapy.
免疫療法に放射線治療を組み合わせることで、免疫療法の効力をより高めることができます。例えば、唾液腺がんの中で最も悪性度の高い腺様のう胞がんは、放射線治療も化学療法も効かないのが特徴ですが、そのような悪性度の高いがんでも、放射線治療と免疫療法を併用した放射線免疫療法では治療効果が期待できます。
By combining radiation therapy with immunotherapy, the efficacy of immunotherapy can be increased. For example, both radiaton therapy and chemotherapy are not effective for adenoid cystic carcinoma, which is the most high-grade cancer in salivary gland cancer, but therapeutic efficacy can be expected by radiation immunotherapy, which combines radiation therapy with immunotherapy.
病巣を三次元で立体的にとらえ、正常組織への副作用を最小限にとどめながら効率的にがん細胞を攻撃していくことで、患者様の身体への負担を最大限まで軽減することができます。定位放射線治療は、がん細胞に対して様々な方向から放射線を照射することで、正常な組織への照射を最小限にしながら、がん細胞には十分な量の放射線を集中的に照射することが可能です。また、画像誘導放射線治療(IGRT)の技術の一つであるcone beam CT(CBCT)を撮影することによって精度の高い位置照合が可能です。
Focal site is recognized in three dimensions, and thus becomes possible to attack the cancer cells effectively while minimizing the adverse effect to normal tissue, resulting in relieving the burden towards the patients body to the greatest possible extent.In case of stereotactic radiation therapy, the radiation is irradiated from various angles toward the cancer cell; therefore, it is possible to intensively irradiate efficient amount of radiation to the cancer cell, while minimizing the irradiation to the normal tissue. Moreover, by cone beam CT (CBCT) imaging, one of the technology of image-guided radiation therapy (IGRT), highly accurate position verification is possible.
私は前回、あなたからのメールを見落としていました。剃刀の研ぎ方は説明するのが難しく、また私は専門の職人さんに剃刀の刃を研いでもらっているので、詳しくは分かりません。あなたは商品を5~6個、購入予定ですが、何個買っても送料は$14でです。商品落札後、あなたにインボイスを送ります。その後、お支払ください。商品のタイトルに♯Kや♯Uと書かれてあるものは、コレクターの代理で販売しているので大幅な値引きは難しいです。まずあなたは購入したい商品を私に知らせてください。検討してみます。
Previously, I have overlooked your e-mail. It is difficult to explain how to sharpen a razor, and I ask a professional for sharpening, so I don't know about the details.You are planning to buy 5~6 units of the item, but the shipping fee is $14 regardless of the amount. After winning the bid, I will send you the invoice. You can pay afterwards.For items indicated #K or #U in the title, large discount is difficult for those are the items sold in behalf of the collector. First, please tell me the items you want ot purchase. I will consider about it.
『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ 登場!!『TREE』特設サイト SPECIAL PRESENT ページ が下記期間に登場!! SPECIAL PRESENT ページにて、期間中に3月5日発売 東方神起「TREE」の商品に封入してある"『TREE』リリース記念購入者限定イベント応募シリアル"のシリアルNoを入力すると限定PC/スマートフォン壁紙(全4種のうちランダム1種)をプレゼントいたします!!
Special website for "TREE". A special present page arrives!Special website for "TREE", which is a special present web page arrives during the following period!!We will give you exclusive PC/ Smartphone wall paper (one type randomly selected from four types), by inputting the serial No. (indicated in the ""TREE" releasing anniversary buyer-limited event application serial" which is included in the items related to TOHOSHINKI's "TREE" ,Mar. 5th on sale) in the SPECIAL PRESENT web page during the given period.
商品ラベルに、ULマークが有るか、無いかで、商品の品質に違いはありますか?又、価格に違いはありますか?
Is there a difference between the item's quality by whether or not the UL mark is indicated in the item label?Moreover, is there a difference in the price?