添付を見て下さい私はVAT calculation settingsでDefault tax codeをA_BOOKS_GENで登録してますしかしアマゾンが言うように0レートではなく、アマゾンが指定した8%が商品に課税されています新規で商品を登録すれば0レートになるようなので、既存の商品が課税されるのは私は諦めました私があなたに教えて欲しいのは御社に提出する資料についてですこれまでの様に0レートのリストは必要ですか?必要なら20%と8%と0レートの商品リストが必要ですか?
Please check out the attachment.I have registered the default tax code "A_BOOKS_GEN" in the VAT calculation settings.But as Amazon says, the 8% was taxed, which was supecified by Amazon on the item, not 0 rate.If I registere a new product, it would probably be at 0 rate, so I gave up on existing products being taxed.What I would like to ask you about is what kinds of documents I need to submit to your company.Should I submit a 0 rate list like last time?If so, do I have to submit 20%, 8% and 0% rated product lists?
私はVAT calculation に登録しています1月からアマゾンがVATを徴収し、納税していますVATレートはアマゾンが定めたものが適用されます添付を見て下さい本来、0レートのものも課税されていますレート変更を依頼しましたがアマゾンに拒絶されましたそこで質問です・私は0レートの商品リストを御社に提出していますが次の申告でも必要ですか?・売上VATはアマゾンが納税してしまいます。御社にお願いするのはHMRCへの納税額の申告と輸入VAT還付の手続きのみになるのでしょうか?
I signed up for the VAT Calculation.Amazon has been collecting VAT since January and tax is paid though them.The VAT rate applies to what Amazon has decided.Please see the attachment for details.Originally, zero rates were also taxed.I asked them for a rate change, but Amazon rejected my request.So I have a few questions.・I submitted a list of products for zero rates to your company, and do I still need to submit the following declaration?・Sales of VAT are taxed through Amazon. The only thing I have to submit is a declaration of payment of tax to HMRC and an import VAT refund procedures, right?
詳細なご返答ありがとうございました。いただいた内容で、レポートを提出してみます。輸送ダメージが原因ということで、返答してみましたが、販売が再開できるかどうかはアマゾン次第です。三点ほど教えて下さい。・再販できたら、できる限り良品をアマゾンに納入したいのですが、なにか見分ける方法はありますか?・デザインが違ってもOKなので、塗装が剥がれない商品はありますか?・次に購入するときはプラスチックパッケージか、輸送の衝撃に強いパッケージが良いです。価格はどのくらい高くなりますか?
Thank you for your detailed response. I will submit a report about what you have told us . I replied them that it was caused by shipping damage, but it is up to Amazon whether they ressume sales or not.I have three questions.・If they can resell it, I hope to deliver as good one as possible to Amazon. Is there any way to tell?・Are there products that don't come off the paint? Different designes are also fine.・ When I purchase, a plastic package or a package that is resistant to the impact of transportation is good. How much will the price be?
〇〇さんの友達はInstagramをやっていますか?またメールを持ってますか?私はただ彼からの連絡を待つしかありません。それだと交渉が成功する可能性がかなり低いです。現時点では良いアイディアはありませんが、あなたを通して〇〇さんの友達と話し合いをするのが1番良い案だと思います。
Does 〇〇's friend have his/her Instagram account? Or e-mail address? What I can do now is just waiting for him. But it seems there is a low chance that the negotiations will succeed. I don't have any good ideas right now, but I think it would be the best way to talk with 〇〇's friend through you.
USPSから受取人様に受け取っていないかどうかという調査を実施しました。受取人様から受け取っていないもしくは回答なしの回答を元に亡失ではなくそう跡不明という結果で損害賠償の指示が出ました。ただ、現状のUSの状況ですと、船便なので今後届く可能性も多々あります。受け取られてしまうと損害賠償後にtokuに返金してもらうようにと指示がくる可能性がありますので、損害賠償される場合は受取人様に受け取られないようにお願いします。ひとまずは、時間はかかりましたが、損害賠償は可能になりました。
We conducted a survey to see if the recipient had received it from the USPS. Based on the response that the recipient did not receive or did not answer, the instructions for compensating for damages were issued stating that the trace was unknown rather than the loss. However, the current situation in the U.S. it is possible that it will arrive in the future because it is a sea mail. If you received it once after received the compensation for damages, you might be told to get back a refund to Toku. So if you will make a claim for the damages, please do not receive it . Thank you for your time, the compensation for damages is now possible.
上記の様にA copy of the Shareholders Registry Certificate (株主記載事項証明書)の提出が求められました弊社は合同会社なのですが出資者名簿を作成して送ればよいのでしょうか?名簿のフォーマットはこちらが作成したもので問題ありませんか?あるいは、以前提出した登記簿や定款に不足していた情報があるのでしょうか?
As mentioned above, an A copy of the Shareholders Registry Certificate is required to be submitted.We are a limited liability company. So I would like to check to see if it is right to make a list of investors and send it to them. Are there any problems with the format of the list that we made? Or is there any information missing in the previously submitted registers or articles of incorporation?
単純な計算問題を解く時間を事前に見積もらせる実験を71名の大学生に対し行った.その後、見積もる能力と,クリティカル・シンキングの得点や自分の性格に関するアンケートとの相関を調べた.その結果,推論力,ねばり強さ,共感力と有意な正の相関が,意思の弱さ,仕事が遅い,自分に甘い,と有意な負の相関があった.また見積もりの楽観度とは,ねばり強さ,共感力,自信,意思の固さと有意な正の相関が,意志の弱さ,自信のなさと有意な負の相関があることがわかった.
We conducted an experiment on 71 college students to estimate the time it would take to solve simple calculations. We then investigated the correlation between their ability to estimate, critical thinking scores and their answers on a questionnaire regarding their personalities. We found a significant positive correlation between reasoning power, tenacity, and empathy, as well as a significant negative correlation with weaker intentions, slower work, and lower self-motivation. It was also found that the degree of optimism in the estimates was strongly correlated with tenacity, empathy, self-confidence, and willpower, and negatively correlated with weakness, lack of self-confidence.