英日・日英の翻訳を始めて、20年近くになります。これまで、テレビ・映画の字幕翻訳、官公庁での翻訳業務、書籍翻訳(英→日)、論文、商業翻訳等携わって参りました。実際に翻訳業務を行いながら、言語学者(元通訳・翻訳者)の元で10年以上トレーニングも受けて参りました。これまでの経験が、プロレベルでの翻訳技術を求められる方のお役に立てることが出来ましたら幸いでございます。
英日・日英の翻訳を始めて、20年近くになります。これまで、テレビ・映画の字幕翻訳、官公庁での翻訳業務、書籍翻訳(英→日)、論文、商業翻訳等携わって参りました。実際に翻訳業務を行いながら、言語学者(元通訳・翻訳者)の元で10年以上トレーニングも受けて参りました。これまでの経験が、プロレベルでの翻訳技術を求められる方のお役に立てることが出来ましたら幸いでございます。