Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
mayu-gitk
(mayu-gitk)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
2
件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
女性
フランス
日本語 (ネイティブ)
フランス語
文化
技術
ファッション
10 時間 / 週
プロフィール
Market実績 (9)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (3)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
非公開のお仕事
約1年前
日本語
簡単作業・その他 / データ作成・編集
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
1年以上前
ありがとうございました。
日本語
簡単作業・その他 / データ作成・編集
非公開のお仕事
3年以上前
フランス語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
sun84
5年弱前
【報酬総額約4350万円・長期継続】日本語→フランス語の日常会話文対訳データ作成
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
kunimatsu
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年弱前
とても丁寧な対応をしてくださる方で、安心しておまかせすることができました。
修正依頼の対応も早く満足のいく翻訳ができました
また、お願いしたい方です。
日本の飲食店等で使用するメニューに記載される料理名や食材名の翻訳です。一部地方や海外の食材もあります。
日本語 → フランス語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
日本語
簡単作業・その他 / その他
d164
[Conyac Task Project 9] Japanese or English to French・日本語・英語→フランス語, Daily conversation Corpus_ ALL YOU CAN TRANSLATE, 1 Task=3000 JPY
日本語 → フランス語
簡単作業・その他 / その他
vari
<BIG PROJECT> Déclinez des parties de conversation en français. FACILE
フランス語
ライティング / ライティング全般
非公開のお仕事
日本語 → フランス語
簡単作業・その他 / その他
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する