matsunagasan — もらったレビュー
本人確認未認証
11年以上前
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
![]()
2012/11/28 13:48:50
|
|
コメント 文章の語尾を統一した方が良い翻訳になると思います! |
2012/11/27 23:24:24
|
|
コメント youを「あなた」と訳す必要があるのか考えるべきです。自分が何かを説明するときに、このような言い方をするでしょうか。 |
![]()
2012/11/28 13:51:11
|
|
コメント 良い翻訳だと思います! |