Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/06 19:02:03
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/01 20:52:08
コメント
分かりやすく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/23 21:15:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/01 20:59:41
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/18 20:59:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/18 18:42:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/03 22:18:54
コメント
分かりやすく訳されています。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/03 22:18:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/03 22:16:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/29 20:56:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/03 09:46:04
コメント
分かりやすく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/03 09:45:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/03 09:49:54
コメント
うまく訳されていると思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/01 13:37:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/01 13:36:13
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/01 13:43:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/18 18:40:26
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/26 21:30:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/18 18:44:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/08 21:16:40
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/29 19:00:57
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/29 18:59:22
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/29 19:02:22
コメント
わかりやすいです
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/24 21:23:02
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/27 20:46:47