Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/01 21:38:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/01 21:37:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/06 21:10:49
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/06 21:10:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/22 20:59:32
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/17 09:41:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/06 21:23:24
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/05 17:26:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/05 17:21:27
コメント
分かりやすく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/05 17:32:01
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/03 21:51:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/03 21:50:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/03 21:48:58
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/02 18:34:14
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/02 18:33:29
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/02 18:31:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/25 21:22:03
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/25 21:18:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/25 21:16:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/22 21:57:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/22 21:56:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/22 21:56:18
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/19 21:06:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/19 21:05:00
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/09/19 21:02:42