Over the years, this headlight cover got cloudy to the point of decreasing the light beam intensityApply toothpaste to the opaque areasAfter drying, the cloud reappearsA drill adapterA foam padA tube of restorer GS27A disc pad holder for power drillFix a sanding disc on the disc pad holderSet a timer on 1 minuteFix the foam pad to the disc pad holderRepeat as many times as necessary until you obtain the desired resultThe result is satisfactory-------Check that the new shock absorber is the same as that removedThe guides must be fully engaged on the coil springPosition the second spring compressor opposite the firstWARNING: badly positioned spring compressors could cause personal injury if the spring releases
Con los años, esta cubierta de la linterna se fue nublando al punto de reducir la intensidad del haz de luz Agregar pasta dental a las áreas opacasDespués del secado, la nube reaparece Un adaptador del taladro Una almohadilla de espumaUn tubo del restaurador GS27 Un soporte de almohadilla de disco para el taladro eléctricoFijar un disco de lija en el soporte de la almohadilla de disco Programar el temporizador a 1 minutoFijar la almohadilla de espuma al soporte de la almohadilla de disco Repita tantas veces como sea necesario hasta obtener el resultado deseadoEl resultado es satisfactorio---------Compruebe que el nuevo amortiguador sea el mismo que se retiróLas guías deben estar completamente enganchadas en el resorte en espiralColoque el segundo compresor del muelle frente al primeroADVERTENCIA: Los compresores del resorte mal posicionados pueden causar daños personales si se sueltan los resortes
Everything in "The Lego Movie" is, indeed, awesome.Awesome as in imagine if "Toy Story" were spoofed by Mel Brooks after he ate magic mushrooms while reading George Orwell's 1984.Awesome as in the sort of silly yet wily kid-appropriate PG-rated performance by Will Ferrell that you've been waiting for ever since "Elf" came out more than a decade ago.Awesome as in geeking out over the sight of a grim little Batman hitching a ride on the Millennium Falcon piloted by a smart-ass little Han Solo—with a suavely plastic Lando Calrissian in a flash of a cameo.
Todo en "La Película Lego" es, de hecho, impresionante. Tan impresionante como imaginar a "Toy Story" siendo falsificada por Mel Brooks después de comer hongos mágicos mientras lee 1984 de George Orwell. Impresionante como el desempeño de un tipo de tonto pero astuto Will Ferrell, bien calificado como PG, que estuviste esperando desde que "Elf" salió, hace más de una década. Impresionante como mirar a Batman un poco sombrío que engancha un paseo en el Halcón Milenario piloteado por un pequeño Han Solo algo listo, con un Lando Calrissian suavemente plástico en el destello de un camafeo.
"True Detective" is getting the most buzz but it is not the only example of A-list actors coming to TV in the next couple of days. There are Oscar nominees everywhere you look, including IFC and Showtime. The former features an all-star cast in a '70s mini-series spoof courtesy of the hilarious folks at Funny or Die called "The Spoils of Babylon." As he did with "Casa de mi Padre," Will Ferrell takes his ridiculous concept and pitches it with a straight face, producing a star-studded mini-series about a lost boy who grows up to be a wealthy World War II vet who happens to love his adopted sister.
"Un detective verdadero" está cada vez más de moda, pero no es el único ejemplo actores de primera que estarán en la TV en los próximos días. Hay nominados al Oscar por doquier, incluyendo en el Canal Independiente de películas (IFC) y en Showtime. El primero cuenta con un reparto lleno de estrellas en una mini serie que es una parodia de los años 70, con un grupo de gente hilarante en Diviértete o Muere llamado "El desastre de Babilonia." Como en "Casa de mi Padre", Will Ferrell adopta un actitud ridícula y la lanza de manera seria, produciendo una mini serie llena de estrellas sobre un niño perdido que crece para ser un acaudalado veterano de la Segunda Guerra Mundial que termina amando a su hermana adoptiva.
"Caleb Smith, a professor of English at Yale who has written extensively about imprisonment, said he believed the manuscript to be authentic….'It’s still a very unusual thing for us to find any previously unknown document from this period by an African-American writer,” Mr. Smith said. “From a literary point of view, I think there’s no other voice in American literature like the voice of this penitentiary narrative, which has a very lyrical quality. And from a historical perspective, what makes this so fascinating at this moment is the deep connection between the history of slavery and the history of incarceration.'"
"Caleb Smith, es un profesor de Inglés de Yale quien ha escrito sobre prisión ampliamente, dice que piensa que el manuscrito es auténtico... 'No es muy común para nosotros encontrar un documento desconocido de un escritor afro-estadounidense, previo a este periodo", el señor Smith dijo. Desde el punto de vista literario, creo que no hay otra voz en en la literatura estadounidense, como la voz de esta narrativa penitenciaria, que tiene calidad muy lírica. Y desde una perspectiva histórica, lo que la convierte en fascinante en este momento, es la profunda conexión entre la historia de la esclavitud y la historia del encarcelamiento.'"
These features along with designer lighting provide a comfortable place to meet friends. Inside the theatre there are wide, plush red seats with a nice degree of recline and stadium seating. Reserved seat numbers are given at the box office and make it feel like you’re buying an airline ticket. The back row has 2-person “honeymoon seats.” In the first class rooms of the theatre, the “BSC Diamond Screen”, short walls separate pairs of leather reclining chairs, blankets are provided, and refreshments are brought to you.
Estas características, junto con la iluminación de diseñador, proporcionan un cómodo lugar para reunirse con amigos.En del teatro hay asientos de felpa, rojos, anchos, con un buen grado de reclinación y asientos de estadio. En la taquilla se dan los números para los asientos reservados y se siente como si estuvieras comprando un billete de avión. La última fila tiene "asientos de luna de miel" para dos personas. En los palcos de primera clase del teatro, la "Pantalla Diamond BSC", paredes bajas separan pares de sillas de cuero reclinables, se te proporcionan mantas y se te ofrecen refrescos.
That's not a bad thing, though, when you consider the current climate for mainstream American films. For people who haven't seen the original "Oldboy" or anything like it, this will be a rare studio release that feels shocking and abrasive and perverse and in some way new. I'd love to sit through Lee's movie again in a theater with newbies who came to see a straightforward revenge picture starring a guy who's been locked up for a long time and have no idea what they're actually in for: a swan-dive into the toxic id. Few American auteurs are making mainstream studio movies in the vein of Spike Lee's "Oldboy":
Eso no es malo, sin embargo, si consideras el clima actual que domina las películas americanas. Para las personas que no han visto el original "Oldboy" o algo parecido, este será un lanzamiento de estudio raro, impactante y abrasivo y perverso y de alguna manera nuevo. Me encantaría sentarme a ver la película de Lee otra vez en un teatro con los novatos que vinieron a ver una película real de venganza protagonizada por un tipo que ha estado encerrado durante mucho tiempo y no tienen idea que están dentro para: dar un salto del ángel para identificar lo tóxico. Pocos autores estadounidenses están haciendo películas de estudio en las que domine la onda del "Oldboy" de Spike Lee:
Thailand's education minister has told the BBC he does not believe a coup is imminent as anti-government protests move into a fifth day.Chaturon Chaiseng described the situation as "pretty serious" and the aims of protesters, to overthrow the government, as "unconstitutional".But he said "so far" the army does not appear to be backing the protesters, a move needed for a coup to take place.The country's crime-fighting agency was forced to evacuate on Wednesday.The marchers, who want the government to step down, targeted a complex of government offices outside the city.
El Ministro de Educación de Tailandia le ha dicho a la BBC que no cree que un golpe de estado sea inminente, ya que las protestas antigubernamentales van hacia su quinto día.Chaturon Chaiseng describió la situación como "muy grave" y los intentos de los manifestantes para derrocar al gobierno como "inconstitucionales".Pero dijo que "hasta ahora" el ejército no parece estar apoyando a los manifestantes, algo necesario para llevar a cabo un golpe de estado.La agencia de lucha contra el crimen del país se vio obligada a evacuar el miércoles.Los manifestantes, que quieren que el gobierno renuncie, atacaron un complejo de oficinas del gobierno fuera de la ciudad.
The protest leader said they wanted to shut down government ministries in a bid to cause disruption.They accuse the government of being controlled by the prime minister's brother, Thaksin Shinawatra.UN Secretary-General Ban Ki-moon says he is concerned about "rising political tensions" in the Thai capital."The secretary-general calls on all sides to exercise the utmost restraint, refrain from the use of violence and to show full respect for the rule of law and human rights," said his spokesman.
El líder de la protesta dijo que ellos querían cerrar los ministerios del gobierno, en un intento de originar la des organización.Ellos acusan al gobierno estar controlado por el hermano del primer ministro, Thaksin Shinawatra.Secretario General de la ONU Ban Ki-moon dice que está preocupado por "el aumento de las tensiones políticas" en la capital tailandesa."El secretario general llama a todas las partes para que ejerzan la máxima moderación, se abstengan del uso de la violencia y demuestren el pleno respeto del Estado de Derecho y los derechos humanos", dijo su portavoz.
HIS may not be the last laugh, but Sheikh Mohammed bin Rashid al-Maktoum is certainly laughing loudly. Four years ago his high-flying emirate, Dubai, crashed in the wake of the world slump. Its property prices plunged by nearly 60%. A giant sand-dune of debt, worth at least $100 billion, looked set to suffocate the shiny city-state. “Bye Bye Dubai,” gloated the Daily Mail, a British newspaper, as Sheikh Mohammed humbly bargained for a bail-out from Abu Dhabi, Dubai’s neighbour and rival whose oil riches anchor the federation of seven statelets which make up the United Arab Emirates (UAE).
La suya puede no ser la última risa, pero el jeque Mohammed bin Rashid al-Maktoum estaba, sin duda, riéndose a carcajadas. Hace cuatro años su emirato en vuelo, Dubai, se estrelló en medio de la recesión mundial. Sus precios inmobiliarios cayeron en casi un 60%. Una duna de arena de una deuda gigante por un valor de al menos $ 100 millones de dólares, parecía que sofocaría a la brillante ciudad-estado. "Bye Bye Dubai", se jactó el Daily Mail, un periódico británico, mientras el jeque Mohammed humildemente negociaba un rescate desde Abu Dhabi, el vecino y rival de Dubai cuyas riquezas en crudo anclan la federación de siete pequeños estados que componen los Emiratos Árabes Unidos (Emiratos Árabes Unidos).
As a black woman in show business, Woodard has had to deal with many of the limits that others seek to place on her, but the remarkable thing about her career is what a haul she has managed to make in terms of varied but usually non-ostentatious roles across a wide range of moods. She can be both restrained and bold at once, both sexy and withholding, commanding yet as cautious as a cat intensely watching for any sudden movement. Her achievement as an actress is singular because Woodard will never pretend that she is more confident or in charge than she actually is.
Siendo una mujer negra en el negocio del espectáculo, Woodard ha tenido que lidiar con muchas limitaciones que otros le han querido imponer, pero lo más notable de su carrera es la trayectoria que ella ha logrado en términos de sus roles variados pero generalmente no ostentosos pasando por un amplio rango de estados de ánimo. Ella puede ser moderada y atrevida a la vez, sexy y retraída, dominante y cautelosa como un gato observando fijamente cualquier movimiento súbito. Sus logros como actriz son singulares, porque Woodard nunca pretenderá estar más segura de sí misma o más a cargo de lo que actualmente está.